Máscara nebulizadora *

Página de información de Máscara nebulizadora y productos similares de QuimiNet. QuimiNet es un Portal Industrial Líder en el mundo, donde encontrará mucha Información y Herramientas de Negocio. A continuación un índice de la información contenida en esta página:

Solicite Información de Máscara nebulizadora

Producto Solicitado

Consumo Aproximado

Cantidad Unidad Frecuencia

Otros Datos

Fecha requerida:
Uso del producto:
Comentarios (grado, aplicación, espec., ...):
No avisar a estos proveedores:

Ubicación

Datos del Solicitante

Solicitar información es GRATIS y sin compromiso.

Teléfono

Tipo Clave Local Número Ext.
Ayuda
» Recuperar contraseña

Proveedores de Máscara nebulizadora

Ir menú Δ

Si usted desea saber quién vende, comercializa, distribuye u ofrece Máscara nebulizadora o productos similares, a continuación le mostramos una lista de vendedores o comercializadores que son fabricantes (productores), exportadores, distribuidores y en general suplidores / proveedores de Máscara nebulizadora. Para poder elegir mejor, en el listado puede ver de acuerdo a su ubicación donde comprar Máscara nebulizadora, solicitar información, precios o una cotización a las empresas que venden, exportan, manejan, manufacturan, ofrecen o comercializan este producto:

Empresa Producto Información de contacto
Disclinicas cobertura: Atlantico, Cundinamarca ,Cesar, Guajira, Bolivar. Máscara nebulizadora, Mascara de Anestesia Somos suplidores de Máscara nebulizadora en Cra 49 C No. 80-161 Col. Alto Prado
Barranquilla, Atlantico C.P. 0000 . Colombia
Datos y productos de Disclinicas
MULTISERVICIOS INDUSTRIALES JOANA cobertura: Nacional Nebulizadora Ofrecemos Nebulizadora en LEOPOLDO RAMOS N.-318 ENTRE 12 DE OCTUBRE Y ARIZONA Col. BALDERRAMA
HERMOSILLO, SONORA C.P. 83180 . México
Datos y productos de MULTISERVICIOS INDUSTRIALES JOANA
Stanhome Mascara Somos un proveedor de Mascara en Poniente 146 624 Col. Industrial Vallejo
MEXICO, D.F. C.P. 02300 . México
Datos y productos de Stanhome
ANSORG cobertura: TODO MEXICO mascara Somos proveedores de mascara en MEZQUITE 45 Col. VICTORIA DE LAS DEMOCRACIA
MEXICO, MEXICO C.P. 02810 . México
Datos y productos de ANSORG
Maquinas y Elementos cobertura: Colombia Máscara, Máscara Ofrecemos Máscara en cra32nº 17b-11sur Col. rafael urirbe uribe
bogota, cundinamarca . Colombia
Datos y productos de Maquinas y Elementos
SONDAMEX cobertura: México Mascara anest, Mascara-multi vent Somos un proveedor de Mascara anest en Callejón Tláhuac No.2 Col. San Francisco
Tlahuac , Estado de México C.P. 0052 . México
Datos y productos de SONDAMEX
Suzhou Medicom cobertura: Asia, Europa, América, Africa Máscara anestesia, Máscara de nebulizador, Máscara de aerosol, Máscara de oxígeno Somos proveedores de Máscara anestesia en Unit 2302 No.1638 XiHUAN Road Col. JIN CHANG
SUZHOU, CHINA C.P. 215004 . China
Datos y productos de Suzhou Medicom
Fraiche cobertura: Toda la republica mexicana Mascara de pestañas Ofrecemos Mascara de pestañas en Plaza de la concepcion # 13 Col. Centro
Distrito Federal, C.P. 06000 . México
Datos y productos de Fraiche
PROSA cobertura: NACIONAL Mascara 4 en uno Somos un proveedor de Mascara 4 en uno en CERRADA SUR 57 # 174 Col. TRANSITO
México, D. F., DISTRITO FEDERAL C.P. 06820 . México
Datos y productos de PROSA
Cosa Intermaquinas cobertura: LA MÁSCARA DE SOLDA Somos fornecedores de MÁSCARA DE SOLDA en RUA EDUARDO FERRAGUT , 72 Col. Portal
Vinhedo, São Paulo . Brasil
Datos y productos de Cosa Intermaquinas
Alpha Equipamentos de Segurança cobertura: América Latina máscara semifacial, Máscara descartável Ofrecemos máscara semifacial en Rua Germano Aranha, 1998 CEP 68447-000 Col. Bairro:
Belém, Pará C.P. 68447 . Brasil
Datos y productos de Alpha Equipamentos de Segurança
The Chemical Company Máscara de Olor Somos un proveedor de Máscara de Olor en 19 Narrafensett Avenue
Jamestown, Rhode Island C.P. 028350436 . Estados Unidos
Datos y productos de The Chemical Company
BRYAN SEGURIDAD Y HERRAMIENTAS cobertura: México MASCARA MARCA 3M, MASCARA PARA SOLDADOR Somos proveedores de MASCARA MARCA 3M en Calle 2 Nº. 229 Fraccionamiento Villa de los Arcos Col. Tamulte de las Barrancas
México, Tabasco C.P. 86130 . México
Datos y productos de BRYAN SEGURIDAD Y HERRAMIENTAS
REPRESENTACIONES ESPECIALES HCR cobertura: México MASCARA DE TECNOLOGIA AVANZADA PK-50, MASCARA DE PROTECCION POLICARBONATO Ofrecemos MASCARA DE TECNOLOGIA AVANZADA PK-50 en AURELIANO VALVERDE #10 Col. PRESIDENTES EJIDALES
México, D.F. C.P. 04470 . México
Datos y productos de REPRESENTACIONES ESPECIALES HCR
Kolmar Máscara para pestañas Somos un proveedor de Máscara para pestañas en Calle Lateral No.20 Av. Tequesquinahuac-Ceylán Col. Tlanepantla
Edo. de Méx. C.P. 54020 . México
Datos y productos de Kolmar
Buscar proveedores de un producto

Solicite Información de Máscara nebulizadora

Producto Solicitado

Consumo Aproximado

Cantidad Unidad Frecuencia

Otros Datos

Fecha requerida:
Uso del producto:
Comentarios (grado, aplicación, espec., ...):
No avisar a estos proveedores:

Ubicación

Datos del Solicitante

Solicitar información es GRATIS y sin compromiso.

Teléfono

Tipo Clave Local Número Ext.
Ayuda
» Recuperar contraseña

Solicitudes de compradores de: Máscara nebulizadora

Solicitar éste u otro producto     Ir menú Δ
Si usted desea conocer solicitudes de Compradores de Máscara nebulizadora o productos similares, a continuación le mostramos una lista de requerimientos de suministro o solicitudes de cotización, importación o compra de Máscara nebulizadora. Para poder contactar a los Compradores, Importadores, Demandadores o Clientes de Máscara nebulizadora vea el listado de requerimientos y solicíteles información
ID Producto de Interés Consumo Ubicación Puesto Observaciones
56148 Compra de nebulizadora 1 Piezas
Para pruebas
Comprador de nebulizadora en naucalpan, México compras sm-50 swing fog urgente

Ver detalle
Mensaje al comprador
307098 Compra de nebulizadora 1 Piezas
Anual
Comprador de nebulizadora en Tlaxcala, México Gerente Requiero una nebulizadora para fumigar, me gustaria conocer la capacidad y el precio ...

Ver detalle
Mensaje al comprador
514092 Compra de nebulizadora 1 Piezas
Única vez
Comprador de nebulizadora en mexico, México gerente de compras

Ver detalle
Mensaje al comprador
501708 Compra de nebulizadora en frio 1 Piezas
Única vez
Comprador de nebulizadora en frio en GUANAJUATO, México depto de compras nebulizadora para fumigacion , nube blanca en frio

Ver detalle
Mensaje al comprador
298711 Compra de nebulizadora de doble cañon 1 Servicios
Mensual
Comprador de nebulizadora de doble cañon en DISTRITO FEDERAL, México DIRECTORA GENERAL

Ver detalle
Mensaje al comprador
167762 Compra de Mascara 500 Kilogramos
Mensual
Comprador de Mascara en Morelos, México Director Quisiera cotizacion de mascara a granel

Ver detalle
Mensaje al comprador
51190 Compra de mascara de pestañas 1000 Piezas
Para pruebas
Comprador de mascara de pestañas en JALISCO, México Gerente de compras me interesaria saber que otros productos manejan aparte de la mascara para pestañas

Ver detalle
Mensaje al comprador
110138 Compra de mascara 4 en uno 1000 Piezas
Mensual
Comprador de mascara 4 en uno en D.F., México DIRECTOR GENERAL todos me interesan

Ver detalle
Mensaje al comprador
169286 Compra de etiqueta mascara 50000 Piezas
Única vez
Comprador de etiqueta mascara en Mexico D.F., México gerente

Ver detalle
Mensaje al comprador
394655 Compra de mascara antigases 1 Envío
Bimestral
Comprador de mascara antigases en Yucatan, México ventas deseo la cotizacion de una mascara antigas de silicon flexible de cara completa filtros de carbon ...

Ver detalle
Mensaje al comprador
Busque clientes de los productos que vende:
(Escriba el producto para el que busca clientes)

Clientes o compradores de: Máscara nebulizadora

Si conoce compradores de este producto y desea compartir la información haga clic aquí     Ir menú Δ

Si usted desea saber quién compra, busca, importa, solicita, consume o requiere Máscara nebulizadora o productos similares, a continuación le presentamos una lista de algunos potenciales compradores de Máscara nebulizadora o similares seleccionados:

No. de Oportunidad Comprador de Máscara nebulizadora Ubicación del comprador Cantidad requerida Información de contacto Opine y Califique
138100
(11-Dic-2007)
BELCORP
Cundinamarca, Colombia
100000 Piezas
Mensual
110138
(18-Sep-2007)
NATURAL WOMAN
D.F., México
1000 Piezas
Mensual
92534
(12-Jul-2007)
Distribuidora Tecnica
Bs. As., Argentina
96 Piezas
Mensual
75402
(30-Abr-2007)
Laboratorio de Cosméticos D´Albert Loren
Comercio Internacional, Chile
10000 Piezas
Anual
58431
(28-Dic-2006)
Las Vertientes
Chubut, Argentina
1 Piezas
Trimestral

Noticias que incluyen en su texto el término Máscara nebulizadora

        Ir menú Δ

Si usted requiere leer Noticias que incluyan en su texto el término Máscara nebulizadora (Parcial o Completamente), a continuación le presentamos una lista de las notas relacionadas publicadas en el portal. Las noticias incluyen principalmente informacion Comercial, Información o Condiciones de Mercado, Ampliaciones, Nuevas Plantas o Fusiones, Ofertas de Empresas, Legislación, Resultados, Lanzamientos, Entrevistas, Incrementos o Bajas de Precio y mucho más. Usted puede leer de forma gratuita cada noticia y cuando la nota es larga dar click en Ampliar para ver la noticia completa.

07-Mayo-2001
Detrás de la irreverencia, un mensaje: nada ha cambiado
  
     Fuente:  Intélite
Como a las 17:25 horas frente al retén de granaderos que resguardaba la entrada de Los Pinos, un "matrimonio" había caminado para encabezar la marcha de los maestros de la CNTE era un hombre con máscara de Vicente Fox, quien hacia la finta de llegar a su casa acompañado de un individuo cubierto con un rostro de plástico de la imagen de Ernesto Zedillo, ataviado como una novia de larga capa blanca y visiblemente pechugona. 

  • disidencia magisterial, presente en toda la marcha en consignas subidas de tono y en mantas con frases agresivas hacia el presidente Fox, está alimentada de un severo malestar ante lo que consideran es el autismo gubernamental ante sus demandas, pues pareciera que, después de diez días de protesta, ellos no existen. 

NUEVO GOBIERNO, VIEJAS PROTESTAS (Mil 7 méx) 

  • Ángel Martínez, de Chiapas, y Víctor Manuel Ramírez Ruiz, de Juchitán, Oaxaca, van al frente de la megamarcha que protesta por la política fiscal del gobierno federal y el insuficiente aumento salarial de su gremio. Protestaron en contra del neoliberalismo en una ciudad con un gobierno democrático, y con los resultados de siempre: caos vial, enojo de automovilistas y la ausencia del huésped de la residencia oficial. 
Ampliar  + 

20-Octubre-2000
Dedican un museo al arte modesto
  
     Fuente:  Intélite
Séte, un pueblo de pescadores ubicado al sur de Francia, será la sede del Museo Internacional de Artes Modestas (MIAM), el cual se inaugurará el 10 de noviembre. 

    Batman de plástico, un luchador de cerámica, una máscara de El Coyote, todo aquello que ya no queremos y olvidamos en el fondo de los cajones, integran el universo del Arte Modesto, término acuñado por el artista plástico francés Hervé Di Rosa hace una década.
  • ¡México, México! es el nombre de la exposición que nuestro país presentarà en el MIAM, la cual reunirá cerca de 350 piezas divididas en cuatro núcleos temáticos. 
Ampliar  + 

05-Febrero-2001
Marcos pone en evidencia a Castañeda
  
     Fuente:  Intélite
El gobierno federal sólo quiere una paz simulada y sin solucionar a fondo el estado real de la población indígena del país y es una máscara ante la sociedad, indicó en conferencia de prensa el subcomandante insurgente Marcos; agregó que la orden de bloqueo vino desde la Secretaría de Relaciones Exteriores.  

    subcomandante Marcos dijo que en la marcha zapatista no se firmará la paz, ya que de hacerlo solamente se daría una rendición que no tiene lugar para los ideales indígenas. Agregó que el Comité Internacional de la Cruz Roja, si tuviera un poco de dignidad, dejaría el país y le pediría perdón a la sociedad. El banderazo de salida de la marcha será el sábado a las 10:00 horas cuando entreguen las armas a los autoridades mdel Comité Clandestino del EZLN. Entre las personalidades que participen en la marcha se encuentran el escritor José Sarámago, artistas sudamericanos y miembros de agrupaciones reconocidas internacionalmente.
  • solución falsa al conflicto, además de tratar de apropiarse la marcha y darle un tinte foxista; comentó que las afirmaciones sobre una paz rápida son parte de la propaganda a que está acostumbrado Fox. Si Fox aparece en algún punto del recorrido de la marcha, sólo se le permitirá tomarse la foto, terminó diciendo el subcomandante Marcos. Vicente Fox elogió el poder que da la información y citó al propio subcomandante Marcos del EZLN, que logró lo que tiene hasta el momento gracias a los servicios informativos que difunden el acontecer de la vida.
  • Jorge G. Castañeda intervino en la decisión de la Cruz Roja Internacional no participará en la marcha rumbo al DF, informaron fuentes de la cancillería.
  • Santiago Creel dijo que dijo que el subcomandante Marcos debe mostrar las pruebas de su afirmación sobre Jorge G. Castañeda y su supuesta mediación para que la Cruz Roja no marchara con el EZLN en caso de que fuera cierta.
  • PRD y miembro de la Cocopa Demetrio Sodi de la Tijera dijo que de ser cierta la afirmación de Marcos sobre el canciller Jorge G. Castañeda, éste debe renunciar al cargo por su incapacidad política y su falta de respeto al presidente Fox.
  • Cruz Roja Internacional informó que no tiene conocimiento sobre una visita del canciller mexicano Jorge G. Castañeda a la institución. 

Ampliar  + 



Artículos que incluyen en su texto el término Máscara nebulizadora

Ir menú Δ

Si usted requiere información de Máscara nebulizadora que incluyan en su texto el término Máscara nebulizadora (Parcial o Completamente), a continuación le presentamos una lista de artículos exclusivos publicados en el portal. Los artículos pueden incluir Definición del producto, Información Técnica, Propiedades, Características, Condiciones de Manejo y Disposición, Tipos, Usos y Aplicaciones, Nuevos Desarrollos, Problemas asociados, todo tipo de información de Máscara nebulizadora y mucho más. Usted puede leer en forma gratuita cada artículo y dar clic en Ampliar para ver el contenido completo:


01-01-2006
Diccionario de términos relacionados con la construcción
Por: Diccionario del Departamento del Trabajo de los E.U.A. / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Construcción |

Diccionario del Departamento del Trabajo de los E.U.A.

Occupational Safety & Health Administration


OSHA Dictionary
Construction Industry terms

English to Spanish

A   
abatement (asbestos, lead, etc.) remoción de riesgo (de asbesto, etc.)
abrasive wheel and tool piedra de esmeril y herramienta abrasiva
abut lindar, unir ensamblar, conectar
abutment estribo, soporte
acceleration aceleración
Acetylene acetileno
adjustable wrench llave ajustable
administrative controls controles administrativos
aerial bucket canasto aéreo
aerial lift jirafa, canasta
aerial lift truck camión jirafa, canasta elevada motorizada
aerial truck camión jirafa, camión canasta
airborne (partícula) suspendida en el aire, flotante en el aire
air compressor compresor de aire
air line respirator respirador con línea de aire
air-purifying full facepiece respirator respirador con máscara completa purificadora de aire
air-purifying half-mask respirator respirador con mascarilla purificadora del aire
air-purifying mouthpiece respirator respirador con boquilla purificadora de aire
air storage receiver with alarm tanque recipiente de aire con alarma
alive or live (energized) vivo (energizado), caliente
alloy steel chain cadena de aleación de acero
American National Standards Institute (ANSI) Instituto Nacional Americano de Normas
anchorage anclaje
anchorage member pieza de anclaje
angle grinder esmeriladora angular, pulidora angular
angle of repose ángulo de reposo, ángulo de descanso
arc cutting corte por arco eléctrico
arc welding soldadura por arco eléctrico
asbestos asbesto
asbestos containing material (ACM) material que contiene asbesto
asphalt asfalto
assured equipment grounding conductor program programa para asegurar la conexión a tierra del equipo
attaching ground conexión a tierra
auger barrena
axe hacha
B   
backfilled excavation excavación rellenada
backhoe pala retro-excavadora, excavador trasero, pata de mono
ballast lastre
ball bearing block motón de caja de bolas
bank terraplén, relleno
bare conductor alambre eléctrico sin aislamiento, alambre eléctrico sin aislamiento, cable pelado
barricade barrera, empalizada, cerca
barrier barrera
base plate placa de soporte, placa de base
basket canasta
basket stretcher camilla de canasta
batch plant (concrete) hormigonera, planta de hormigón, planta de concreto
batch plant (asphalt) planta de asfalto
bearer soporte, almojaya
bi-directional machine máquina bi-direccional, maquina con movimiento en dos direcciones
bird caging deshiladura (jaula de pájaros), deshilación
blasting detonación, explosión
blue prints planos
block/chock calzo, atrancar
blocking (jacks) calzamiento
bloodborne acarreado por la sangre, transmitido por la sangre
bloodborne pathogens patógenos acarreados por la sangre
boatswain's chair scaffold andamio de silla mecedora
body belt cinturón de seguridad
boiler caldera
bolting empernado, atornillar
bonded (electrically bonded) interconectado eléctricamente
bonding jumper puente eléctrico
boom aguilón, puntal
brace refuerzo, riostra, abrazadera
bracing reforzamiento, arrostramiento
bracket palometa, soporte
braided rope soga trenzada, cable trenzado
branch circuit circuito ramal
branch line línea de distribución
brick ladrillo
bricklayer's square scaffold andamio con base cuadrada para albañil
bridle sling brida, eslinga de brida
brittle fracture fractura por fragilidad
bucket canasto, bote, cubeta, cubo
buckle (harness) hebilla
bulk sample muestra gruesa
bull float aplanadora de concreto
bulldozer tractor con pala mecánica, niveladora
bull wire anilla, alambre para halar o jalar
bumper parachoques, defensa
buoyant work vest chaleco salvavidas
buoyant vest chaleco salvavidas
bursting safety factor factor de seguridad para estallido
butt cabo de mecha
C   
cable cable
cab window ventana de cabina
cage jaula protectora
cage (to) enjaular
cage-type boom guard guarda en forma de jaula para el aguilón (puntal)
caisson cámara de aire comprimido
canister (respirator) filtro
canopy capota
cantilevered voladizo
cantilever type personnel hoist montacargas voladizo para trabajadores
car arresting device dispositivo inmovilizador del carro
carbon-arc welding soldadura por arco con electrodos de carbón
carpenter's bracket scaffold andamio de palometas para carpintero
cast iron hierro fundido, hierro colado
catch platform plataforma de detención
caught-in atrapado, pillado, agarrado
caught-between pillado
caustic sustancia cáustica, corrosiva
cave-in derrumbe, desprendimiento
ceiling (exposure) cielo, límite
ceiling beam viga del plafón, viga de techo
ceiling worker trabajador de plafón
cement cemento
chain cadena
chemical químico
chain saw sierra de cadena
chain sprocket rueda dentada de cadena, estrella de cadena
chicken ladder tablón con listones
chock/block calzo
choker sling eslinga corrediza, eslinga ahogador
chute conducto, canalota
circuit breaker interruptor automático, interruptor de circuito
circular saw sierra circular
clear safety lens lente de seguridad transparente
clearance margen, espacio libre
clearance distance margen de seguridad, distancia de seguridad
cleat listón, peldaño
closure cierre
clip (wire rope, U-bolt) grillete, grapa de perno en "U", grapa para cable
cockpit cabina, carlinga
cofferdam dique provisional
collecting system sistema colector
competent person persona competente
compressed air chamber cámara de aire comprimido
compressor plant planta compresora
compressor compresor
concrete concreto, hormigón
concrete breaker martillo rompe-concreto
concrete bucket bote para concreto, cubeta para concreto
concrete buggy carrito para cargar concreto carrito volcador
concrete form formaleta para concreto
concrete mixer mezcladora para concreto
concrete saw sierra para concreto
concrete vibrator vibrador para concreto
conductive bucket canasto conductor de electricidad
conductive clothing vestimenta conductora de electricidad
conductive ladder escalera conductora de electricidad
confined space espacio restringido, e. limitado, e. cerrado, e. Confinado
connector (steel erection) conector de acero estructural
constant pressure switch interruptor de presión constante
control panel panel de control
controlled access zone zona de acceso controlado, área de acceso controlado
controlled decking zone zona controlada durante instalación de cubierta
conveyor transportador, faja
cord (electric) cordón eléctrico, cable eléctrico
cord and plug cordón y enchufe
cord-to-cord connection conexión de cordón a cordón
corrugated metal metal corrugado
coupled cylinder cilindro acoplado
coupler acoplador
coupling pin pasador de acoplamiento, fijo
covered cubierta
cracking (fuel gas cylinders) limpiar la válvula, purgar, quebrar, abrir y cerrar rápidamente una válvula
cradle cuna
cradle (to) (cradled) posición de reposo
crane grúa
crane, hydraulic grúa hidráulica
crawler tractor tractor de cadena, tractor de oruga
cribbed acunado, elevado
cross beam viga transversal
cross brace cruceta, refuerzo transversal
cross bracing reforzamiento transversal (cruceta), arrostramiento
cross-connection interconexión, intercomunicación
cross-grain grano transversal, en contra del grano
current-carrying part parte conductora de corriente
cylinder cilindro
cylinder valve válvula del cilindro
D   
dead (deenergized) sin energía, muerto sin corriente
dead-end point terminal de línea eléctrica
dead-man switch interruptor de contacto continuo
deck tarima, plataforma, entarimado
decking cubierta
decibel decibel
deceleration deceleración
decontamination descontaminación
decorator scaffold andamio para decorador
deenergized sin energía, sin corriente
deenergized conductor conductor sin energía, sin corriente
deenergized conductors, stringing and removing tendido o remoción de conductores sin energía, sin corriente
deenergized equipment equipo sin energía, sin corriente
deenergized line línea sin energía, sin corriente
demolition demolición
demolition (wrecking ) ball bola de demolición
derrick cabria
derrick truck camión de cabria
designated person persona designada, persona autorizada
detonating cord cordón detonador
diagonal bracing refuerzo diagonal, arrostramiento diagonal
dig excavar
disconnect switch interruptor, disyuntor, desconector
disconnecting means manera de desconectar, forma de desconectar, mecanismo de desconectar
dismantling desarmar, desmantelar, deshacer
disposal eliminación, disposición
distance distancia
diver buzo
diving buceo
double cleat ladder escalera doble de peldaños
drainpipe tubo de drenajes, desaguadero
drift pin pasador ahusado
Dee (D) ring anillo en forma D
drum-type hoist izador tipo tambor
drywall (board) tabla de yeso
dump truck camión de tumba, camión de carga y descarga
dust polvo
dust mask máscara para el polvo
E   
ear plugs tapones de oídos
earthmoving equipment equipo para movimiento de tierra
effectively grounded circuit voltage voltaje de un circuito conectado a tierra de manera efectiva
electric arc, welding soldadura por arco eléctrico
electric blasting detonación eléctrica
electric cord cable eléctrico
electrical shock choque eléctrico, sacudida eléctrica
electrical safety-related work practices practicas seguras de trabajo eléctrico
electricity electricidad
electrocution electrocución
electrode holders porta-electrodos
electromagnetic electromagnético
electrostatic electroestático
elevation elevación
elevator ascensor, elevador
elevating work platform plataforma de trabajo elevadiza, plataforma para trabajo a varios niveles
emergency stop switch interruptor para parada de emergencia
employee empleado, trabajador, obrero
enclosing-screen malla protectora
enclosure encerramiento, protector cerrado
engineering controls controles de ingeniería
endless sling eslinga sin fin
environment ambiente
equipment equipo
erection armar, izar, levantar, construir
erection crane grúa para izar
escalator escalera mecánica
excavation excavación
excavator excavadora
exhaust duct conducto de extracción
exhaust pipe tubo de extracción
exhaust system sistema de extracción
extension platform plataforma de extensión
extinguisher extintor, extinguidor
extension cord extensión eléctrica, cordón de extensión
eye sling eslinga de argolla
eye splice empalme de argolla
F   
fabrics tejidos
fabricated frame scaffold andamio de armazón tubular soldado
face (of excavation) pared, cara, lado, talud
face brick ladrillo de fachada
face mask máscara
face shield protector facial, careta
failure falla
fall arrest detención de caída, parar la caída
fall arrest system sistema de detención de caídas
fall hazard riesgo de caída, peligro de caída
fall hazard training entrenamiento sobre riesgos de caída
fall protection protección contra caídas
fall protection equipment equipo de protección contra caídas
fall protection system sistema de protección contra caídas
fall restraint preventor de caídas
fall restraint system sistema de prevención de caídas
falling object protection protección contra objetos en caída
fault (electrical) falla eléctrica
fault current corriente de pérdida
fender guardalodos, guardafango
fiberglass vidrio fibroso, fibra de vidrio
fiberglass reinforced plastic plástico reforzado con vidrio fibroso
field bolt (v) empernar, atornillar
field bolt (n) tornillo, perno
field modified modificada en el campo de trabajo
fill terraplén, relleno, bloque de soporte adicional
filler block bloque de relleno
filler metal metal de aportación
filter pad almohadilla filtrante
fire fuego, incendio
fire alarm alarma de fuego, alarma de incendio
fire extinguisher extintor, extinguidor
first aid primeros auxilios
fissure (excavation) grieta, fisura
fitting accesorio, ajuste(salud)
fixed fijo
fixed ladder escala, escalera fija
flagman abanderado, persona que da signos o señales
flame llama
flammable inflamable
flammable gas gas inflamable
flange pestaña
flash-arresting screen parallamas
flash-back retroceso de la llama
flashpoint punto de inflamación
flexible cable cable flexible
flexible cord conductor flexible
flexible jumper cord cable flexible para puente eléctrico
flexible fitting aditamento ajustable
float flotador
float scaffold andamio colgante
floor hole hueco en el piso, hoyo en el piso
flooring piso
flying partícula volátil
foot-candles bujías - pie, candelas largas
foot protection protección para pie
footing base de apoyo
footing Zapata, fundación
footing excavation excavación para zapata
form formaleta, molde
form scaffold andamio de formaleta, andamio de molde
formwork formaleta, moldaje
framing operation operación de ensamblaje
free fall caída libre
front-end loader cargadora frontal, cargador delantero
fulcrum point punto de apoyo
fume humo, humo de metal, emanación
fuse (electrical) fusible
fuse (explosive) mecha, espoleta
G   
galvanized steel acero galvanizado
galvanizing tank tanque de galvanización
gantry crane grúa de caballete
gas mask máscara antigás
gas mask canister filtro para máscara antigás
gas cutting corte por llama oxiacetilénica
gas-shielded arc welding soldadura por arco protegido por gas
gas welding soldadura por llama de gas
gasoline gasolina
gauge indicador
gear engranaje
gin pole pata de cabria, martinete, palo de grúa, palo de izar
girters vigas
gloves guantes
glove bag (asbestos) bolsa plástica sellada para remoción de asbesto
governor tripping speed velocidad de disparo del regulador
grab rail barra de agarre, baranda de agarre, pasamano
grader niveladora
gravel grava
grinder esmeriladora, pulidora, afiladora
grinding machine máquina esmeriladora
grip fijador, agarre
ground conectar a tierra
ground (noun) tierra
ground (reference) tierra
ground fault pérdida de tierra, pérdida a tierra
ground-fault circuit circuito con pérdida a tierra
ground-fault circuit interrupter (GFCI) interruptor de circuito con pérdida a tierra
ground jumper cable cable para puente eléctrico con conexión a tierra
ground line cable a tierra
ground resistance resistencia de la conexión a tierra
ground return retorno a tierra
ground return cable cable de retorno a tierra
ground support entibación del terreno (apuntalar), enterrado, puesta a tierra
ground water table nivel freático
ground wire alambre de tierra
grounding conexión a tierra
grounding circuit circuito de conexión a tierra
grounding conductor conductor de conexión a tierra
grounding electrode electrodo de conexión a tierra
grout lechada
guard guarda, resguardo
guarded protegido
guardrail baranda
guardrail system sistema de barandas
guy viento, cable de amarre para protección contra viento
guy (to) retener con vientos, retener de vientos
guy line viento, línea de retención
guying retención con vientos, retención de vientos
H   
half mask mascarilla
hammerhead tower crane grúa de martillo
hand-held powered drill taladro mecánico manual
handrail pasamano
hanger estribo
hard hat casco, sombrero, capacete
hardware accesorios metálicos
harmful dust polvo nocivo
hat capacete, sombrero, casco
hatchway escotilla
hauling remolque
headlight luz delantera
heavy pesado
heavy duty electric cord cordón eléctrico de gran resistencia
helicopter crane helicóptero grúa
helmet casco
hoist torno de izar, izador
hoist line cable de izar, cable de levantar
hoist rope cuerda de izar, ..de levantar
hoist tower torre del montacargas
hoisting drum tambor elevador
hoistway entrada al pozo
hole hueco
hood campana, extractor de aire, capuche
horizontal grinder esmeriladora horizontal, pulidora, afiladora
horse scaffold andamio de caballete, andamio de burros
hose coupling conexión de manguera
hot slag escoria caliente, impurezas, desperdicios, costra
hydraulic fluids líquidos para aparatos hidráulicos
hydraulic jack gato hidráulico, gata hidráulica
hydraulic tool herramienta hidráulica
I   
IDLH inmediamente peligroso a la vida y la salud
impact loading test prueba de caída por impacto
impact noise ruido por impacto
impact wrench llave de impacto
impedance impedancia
impulsive noise ruido interrumpido
independent pole scaffold andamio de poste independiente
independent wire rope core alma de cable independiente
induced voltage voltaje inducido
inert-gas metal-arc welding soldadura por arco metálico en gas inerte
inhalation inhalar, aspirar
input energy energía de entrada
insulated aislado
insulation aislamiento, aislamiento
insulation shielding protector del aislamiento, protección del aislamiento
insulator aislador
interior hung scaffold andamio colgante para interiores
internal burning medium mecanismo de combustión interna
intrinsically safe intrínsicamente seguro
isolated apartado
isolation apartar
J   
jack gato
jack hammer martillo neumático
jack scaffold andamio de palometa, andamio de escala
Jacob's ladder escalera portátil de Jacobo, …de soga
jet pipe tubo inyector
jib aguilón, brazo giratorio, brazo de grúa
jigsaw sierra caladora
joint grieta
jumper cable de puente eléctrico
K   
knee brace esquinal, esquinero
knob mango, pomo, perilla, abridor de puerta
L   
label etiqueta
labeling etiquetado
ladder escalera portátil, escala
ladder jack scaffold andamio de palometa en escalera, andamio para trabajo en varios niveles
ladder-type platform plataforma de escalera
landing descanso, plataforma de carga
landing platform plataforma de descanso
landscaping despejo de terreno, decoración de terreno exterior
lanyard cuerda de seguridad, cordón, pita
lay trenza
lead wire conductor principal
lean-to scaffold andamio reclinado
level (to make) nivelar
level (tool) nivel
lever palanca
ledger puente
leg (scaffold) pata (andamio)
life jacket chaleco salvavidas
life saving equipment equipo de salvamento
lifeline cuerda salvavidas, cuerda de seguridad
lifesaving skiff bote salvavidas
lift slab construction pisos prefabricados
lift truck Auto-elevador
light metal type platform plataforma de metal para trabajos livianos
lineman celador
liquefied petroleum gas gas licuado de petróleo (gas-LP)
live load carga viva
live part parte viva
load carga
loader cargadora mecánica
loadline cable de izar
local exhaust ventilation ventilación por extracción local de aire
lock esclusa, cerradura, candado, chapa
locked magazine depósito cerrado
locking device dispositivo inmovilizador
locking type snaphook gancho de seguridad tipo caldazo
locking ring anillo inmovilizador
lockout interrupción de energía usando candado
lockout/tagout interrupción de energía usando candado y etiqueta
M   
machine máquina
machine grounding conexión a tierra de las máquinas
manhole pozo de registro
manifold distribuidor
manifolded cylinder cilindro ramificado
manhole registro
manila rope cuerda de cáñamo, manila
manual test prueba manual
manually propelled mobile scaffold andamio movible impulsado manualmente
marking (electrical) rotulación
masons' adjustable multiple-point suspension scaffold andamio ajustable de suspensión múltiple (para albañiles)
masonry albañilería, mampostería
maximum intended load carga máxima calculada
means of egress modo de salida
measure (to) medir
measuring tape cinta para medir, cinta metro
measuring rope cuerda para medir
mechanic mecánico
mechanical lock cerrojo mecánico, cerradura mecánica
metal metal
metal angle angular de metal
metal bracket form scaffold andamio de molde con palometa de metal
metal forms formaleta de metal
metal plate plancha de metal
meter (39.37 inches) metro
middle rail (scaffold) larguero intermedio (andamio)
midrail larguero intermedio
minimum clearance distance distancia mínima de seguridad
mobile crane grúa móvil
molded moldeado
motor motor
motor vehicle vehículo de motor
mouthpiece respirator respirador con boquilla
mud flap guardafango
mud sill durmiente
muzzle boca, bozal, mordaza
N   
nails clavos
nailers clavadoras
needle beam viga de espiga
needle beam scaffold andamio de parihuela, andamio de espiga
net malla, red
noise ruido
non-conductive no conductor de electricidad
nozzleman operador de la boquilla
nut tuerca
O   
open end hose manguera de boca descubierta
open flame flamas al descubierto
opening abertura
open-sided lado expuesto, lado descubierto
open web steel joist vigueta de acero con alma abierta, vigueta abierta, tejido de acero, vigueta abierta con alma foraminada
outlet tomacorriente, receptáculo
outlet box caja para receptáculo
output capacity capacidad de salida
outrigger estabilizador
outrigger beam viga voladiza, estabilizadores
outrigger ledger puente voladizo
outrigger scaffold andamio voladizo
overcurrent sobrecorriente
overcurrent device dispositivo de protección contra sobrecorriente
overcurrent protection protección contra sobrecorriente
overhand bricklaying bloquero interior, bloquero por encima del brazo
overhead crane grúa elevada
overhead hoist torno de izar
overhead line línea aérea
overhead power line línea eléctrica aérea
overhead protection resguardo superior
overspeed preventive device dispositivo que impide el exceso de velocidad
oxygen oxígeno
oxygen deficient deficiente en oxígeno, nivel bajo de oxígeno
oxygen depleting consumiendo oxígeno, agotamiento de oxígeno
oxygen displacing desplazamiento del oxígeno
P   
padlock candado
pallet paleta (tipo de plataforma usada para cargar en soldadura y corte), jergón
particulate contaminant contaminante en partículas
passageway pasillo
peak pico, máximo
peak sound pressure level nivel máximo de presión de sonido
personal climbing equipment equipo para trepar usado por el personal
personal protective equipment equipo de protección personal
personnel hoist elevador para trabajadores
pick pico
pile driving hincapilotes
piling pilotaje
pins clavija
pipe pipa, tubo, tubería
pipe wrench llave de perro
pit (or) hole hoyo
plank (board) tablón, tabla
plank (to) entablar
planked entablado
plans planos
plant planta, fábrica, maquiladora
plasterers' scaffold andamio para empañetadores, andamio de albañil
platform plataforma
plug (electrical) enchufe, clavija
plumbing plomería
plywood madera contrachapada, madera laminada, Madera fabricada
pneumatic power tool herramienta neumática
pneumatic riveting hammer martillo neumático remachador
pneumatic tool herramienta neumática
pole hole hoyo para poste
pole (scaffold) poste (andamio)
pole scaffold andamio de poste
portable electric tool herramienta eléctrica de mano
portable trench box caja portátil para zanja
powered industrial truck camión industrial
powerline línea eléctrica
power shovel pala mecánica
power transmission and distribution transmisión y distribución de energía
pressure presión
pressure vessel recipiente a presión
presumed asbestos containing material (PACM) material que se presume contiene asbesto
primer cartucho
process vessel recipiente de procesamiento
projection hazard objetos salientes
propane propano
protective ground conexión a tierra para brindar protección
protective helmet casco de seguridad capacete de seguridad
protective systems sistemas de protección contra derrumbes
proximity warning device aparato de aviso de proximidad
pulling line línea de tracción, línea de halar o jalar, halando o jalando línea
pulling ring equipo de halar o jalar
pulling tension tensión por tracción, tension al halar o jalar
pump bomba
pump jack bracket palometa de gato, escala de gato
pump jack scaffold andamio de palometa de gato
pumpcrete system sistema para bombeo de concreto
Q   
qualified person persona cualificada
R   
rafter viga, vigueta
ready-mix truck camión de pre-mezclado, mezcla-lista
receptacle outlet tomacorriente, receptáculo
regulated area área reglamentada
reinforcing steel acero de refuerzo
release liberador
release mechanism mecanismo de desenganche
removal remoción
rescue salvar
resistance resistencia
residential construction construcción residencial
respirator respirador
respirator (mask) máscara respiradora
restraining cable cable de contención
retaining wall muro de contención; pared de retención
retrieval system sistema de recuperación, sistema de recobrar
reverse signal alarm alarma de retroceso
ring buoy boya salvavidas anular
ring test prueba de sonido por percusión
rivet remache
rollover protective structure (ROPS) estructura de protección contra vuelco
roofing bracket palometa para techar, soporte de techo
rung (ladder) peldaño
S   
safety belt cinturón de seguridad
safety equipment equipo de seguridad
safety factor factor de seguridad
safety glasses lentes de seguridad, gafas, anteojos
safety harness ásperas de seguridad, arnés de seguridad
safety helmet casco de seguridad
safety latch pestillo de seguridad con resorte
safety lights luz de seguridad
safety net malla de seguridad, red de seguridad
safety vest chaleco de seguridad
saw, electric sierra eléctrica
sawhorse burro, caballete
scaffold andamio (a.), tarima
  pole scaffold a. de poste de madera
  pump jack scaffold a. de gato
  tube and coupler scaffold a. tubular con acopladores
  fabricated frame scaffold a. de armazón tubular soldado
  plasterers' scaffold a. de empañetadores
  decorators' scaffold a. de decoradores
  large area scaffold a. de área grande
  ladder jack scaffold a. de palometa en escalera
  bricklayers' square scaffold a. con base cuadrada para albañil
  horse scaffold a. de burro, a. de caballete
  form scaffold a. de formaleta, a. de molde
  carpenters' bracket scaffold a. de palometa de carpintero
  suspended scaffold a. de suspensión, a. voladizo
  supported scaffold a. de base
  trestle ladder scaffold a. de escalera de caballete
  multi-point adjustable scaffold a. ajustable de suspensión múltiple
  two-point suspension scaffold a. guindola de suspensión doble
  single-point adjustable scaffold a. ajustable de suspensión sencilla
  caternary scaffold a. colgante
  float (ship) scaffold a. para barcos
  interior hung scaffold a. colgante para interiores
  multi-level suspended scaffold a. suspensión con niveles múltiples
  mobile scaffold a. sobre ruedas, a móvil
  roof bracket scaffold a. de palometa para techar
  window jack a. de palometa de ventana
scaffolding andamiaje
seat belts cinturón de seguridad
sheet metal hojalata
sheeting entibación, revestimientos de la zanja,… de la trinchera
shielded metal - arc welding soldura por arco metálico protegido
shielding protección, escudo, sistema protector
ship scaffold andamio de barco
shock loading carga súbita
shore scaffold andamio con puntal, andamio de soporte
shoring apuntalamiento, equipo de soporte
shoring layout plan de apuntalamiento, plan de equipo de soporte
short circuit poner en cortocircuito
shoulder harness arnés de hombro
shovel pala
shutoff value válvula de cierre
side rail larguero lateral
silica sílice, silica
single point adjustable suspension scaffold andamio ajustable de suspensión sencilla
skylight tragaluz, claraboya
slab losa
slab on grade losa sobre el suelo
sliding trench shield protector deslizable para zanja
sling eslinga
sling line eslinga de cola, eslinga, cuerda, correa, pita, soga (soguería), línea para levantar o mover material
slope (or) hill pendiente, inclinación, cuesta
sloping system sistema de ángulo de inclinación
snaphook gancho de seguridad
socket copa, receptáculo
socket wrench llave de copa, herramienta de copa, llave de dados, herramienta de buje
soft material terreno blando
soil suelo, terreno tierra
soil test prueba de suelo, prueba de terreno, prueba de tierra
soil type tipo de suelo, tipo de terreno, tipo de tierra
soldered estaño - soldada
soldering soldadura con cautín
solid duro, firme
solid fuel salamander estufa de combustible sólido
solid web alma sólida
sound level meter medidor de niveles de sonido
splice (to) empalmar
split rim aro partido
spoil pile montón de material excavado
spot welding soldadura por punto
spud wrench llave de conector de acero
sprocket rueda dentada
stable rock piedra estable
stacking pin pasador de apilar
stairs escalera
stairway railing baranda de escalera
standpipe torre de suministro de agua
static charge carga estática
steel hierro, acero
steel construction construcción en acero
steel joist vigueta de acero
steel shackle grillete de acero
stilts zancos
stirrup estribo
stitching costura
stonework empedrado
string line línea
stringing tendido
stringing line línea tendida
struck-by golpeado, impactado
structural grade aluminum aluminio de tipo estructural
strut ("gooser") codal, diagonal, soporte de suspensión
stucco estuco, concreto, repello
subconductor conductor secundario
supply abastecimiento
supply hose manguera de abastecimiento
supporting cable cable de suspensión
supporting member pieza de apoyo
supporting systems sistema de soporte
supporting structures estructuras de apoyo
supporting tie amarre de retención
suspension wire rope cable de suspensión
swing radius radio de recorrido
swinging scaffold guindola
T   
tag (to) (tagging) etiquetar, rotular
tagout interrupción de energía usando etiqueta
tag line cable de cola, cable de maniobra
tamping apisonamiento
temporary lighting alumbrado temporero
temporary wiring alambrado temporero
tape cinta
tape, electrical esparadrapo
tape measure cinta metro
tensile loading carga sometida a tracción
terminal screw tornillo de los terminales
three-wire type tres conductores, tipo tres alambres
thimble guarda cabo
tieback cuerda de anclaje, viento de cuerda
tie line línea de conexión
tie-off amarre, amarrarse, conectarse
tire rack Porta-neumáticos
tin estaño
tin (container/can) lata
toeboard tabla de capellada, pie, tablón de capellada
toolbox caja de herramientas
tools herramientas
torque torsión
torque wrench llave de torsión
tower truck camión de torre
track vía
traffic cones conos de seguridad
transformer transformador
trap-door trampa
trench trinchera , zanja, excavación
trench box caja de trinchera, mula
trencher trinchador
trenching zanjando; excavando
trowel allanadora
trestle ladder escalera de caballete
tube and coupler scaffold andamio tubular con acoplador
tubular welded frame scaffold andamio de armazón tubular soldada
two-point suspension scaffold andamio de suspensión doble
U   
U-bolt clip grillete, grapa de perno en "U", grapa para cable
underpinned apuntalado
underpinning socalzar
unprotected side lado expuesto, lado descubierto
unprotected edge borde expuesto, borde descubierto
unstable inestable
unstable material terreno instable
unstable soil suelo instable, terreno instable, tierra inestable
uplift levantamiento
upright (scaffolds) montante (andamios)
V   
valve protecting cap gorro protector de la válvula
valve seat asiento de la válvula
valve stem vástago de la válvula
vault bóvedas
vertical grinder esmeriladora vertical, pulidora vertical, afiladora vertical
vertical slip form formaleta de deslizamiento vertical
vest chaleco
visual test prueba visual
voltage voltaje
vulcanized vulcanizado
W   
warning signs avisos de precaución
warning symptoms síntomas de precaución
web alma, vigueta
welding helmet careta de soldar
wet method método mojado
wheelbarrow carretilla
window jack scaffold andamio de palometa en ventana, andamio de escala para limpiar ventanas
wire conductor conductor
wire rope clip grillete, grapa de perno en "U", grapa para cable
wire tie viento de alambre
wiring alambrado
wood pole scaffold andamio de poste de madera
wooden bracket form scaffold andamio de palometa de gato, andamio de palometa, andamio para carpinteros
work vest chaleco de trabajo
working deck plataforma de trabajo
working load carga de trabajo
wound herida
wrecking ball bola de demolición
wrench llave para rosca

 

Diccionario Español a Inglés


A   
abastecimiento  supply
abertura  opening
acero de refuerzo  reinforcing steel
alambrado  wiring
alarma de retroceso  reverse signal alarm
alma, vigueta  web
alma de cable independiente  independent wire rope core
alma sólida  solid web
almohadilla filtrante  filter pad
alambrado temporero  temporary wiring
alumbrado temporero  temporary lighting
aluminio de tipo estructural  structural grade aluminum
allanadora  trowel
amarre, amarrarse, conectarse  tie-off
amarre de retención  supporting tie
ambiente  environment
anclaje  anchorage
ángulo de reposo, ángulo de descanso  angle of repose
andamio (a.), tarima  scaffold
a. ajustable de suspensión múltiple  multi-point adjustable scaffold
a. ajustable de suspensión sencilla  single-point adjustable scaffold
a. colgante  caternary scaffold
a. colgante  float scaffold
a. colgante para interiores  interior hung scaffold
a. con base cuadrada para albañil  bricklayer's square scaffold
a. con puntal, a. de soporte  shore scaffold
a. de área grande  large area scaffold
a. de armazón tubular soldado  fabricated frame scaffold
a. de base  supported scaffold
a. de barco  ship scaffold
a. de burro, a. de caballete  horse scaffold
a. de decoradores  decorators' scaffold
a. de empañetadores  plasterers' scaffold
a. de escalera de caballete  trestle ladder scaffold
a. de formaleta, a. de molde  form scaffold
a. de gato  pump jack scaffold
a. de molde con palometa de metal  metal bracket form scaffold
a. de palometa de carpintero  carpenters' bracket scaffold
a. de palometa de gato  pump jack scaffold
a. de palometa de ventana  window jack
a. de palometa en escalera  ladder jack scaffold
a. de palometa para techar  roof bracket scaffold
a. de parihuela, a. de espiga  needle beam scaffold
a. de poste de madera  pole scaffold
a. de poste independiente  independent pole scaffold
a. de silla mecedora  boatswain's chair scaffold
a. de suspensión, a. voladizo  suspended scaffold
a. guindola de suspensión doble  two-point suspension scaffold
a. movible impulsado manualmente  manually propelled mobile scaffold
a. para barcos  float (ship) scaffold
a. para decorador  decorator scaffold
a. para empañetadores, a. de albañil  plasterers' scaffold
a. reclinado  lean-to scaffold
a. suspensión con niveles múltiples  multi-level suspended scaffold
a. sobre ruedas, a móvil  mobile scaffold
a. tubular con acopladores  tube and coupler scaffold
a. voladizo outrigger  scaffold
andamiaje  scaffolding
angular de metal  metal angle
anilla, alambre para halar o jalar  bull wire
anillo en forma D Dee (D) ring
anillo inmovilizador  locking ring
aparato de aviso de proximidad  proximity warning device
apisonamiento  tamping
aplanadora de concreto  bull float
área reglamentada  regulated area
armar, izar, levantar, construir  erection
arnés de hombro  shoulder harness
aro partido  split rim
asbesto  asbestos
ascensor, elevador  elevator
asfalto  asphalt
asiento de la válvula  valve seat
apuntalado  underpinned
apuntalamiento, equipo de soporte  shoring
ásperas de seguridad, arnés de seguridad safety harness
atrapado, pillado, agarrado  caught-in
auto-elevador  lift truck
avisos de precaución  warning signs
B   
baranda guardrail
baranda de escalera stairway railing
barra de agarre, baranda de agarre, pasamano grab rail
barrena auger
barrera barrier
barrera, empalizada, cerca barricade
base de apoyo footing
bloque de relleno filler block
bloquero interior, bloquero por encima del brazo overhand bricklaying
boca, bozal, mordaza muzzle
bola de demolición demolition (wrecking ) ball
bote para concreto, cubeta para concreto concrete bucket
bolsa plástica sellada para remoción de asbesto glove bag (asbestos)
bomba pump
borde expuesto, borde descubierto unprotected edge
bote salvavidas lifesaving skiff
bóvedas vault
boya salvavidas anular ring buoy
brida, eslinga de brida bridle sling
burro, caballete sawhorse
buzo diver
buceo diving
bujías – pie, candelas largas foot-candles
C   
cabina, carlinga  cockpit
cable  cable
cable a tierra  ground line
cable de cola, cable de maniobra  tag line
cable de contención  restraining cable
cable de izar  loadline
cable de izar, cable de levantar  hoist line
cable de puente eléctrico  jumper
cable de retorno a tierra  ground return cable
cable de suspensión  suspension wire rope, supporting cable
cable eléctrico  electric cord
cable flexible  flexible cable
cable flexible para puente eléctrico  flexible jumper cord
cable para puente eléctrico con conexión a tierra  ground jumper cable
cabria  derrick
cabo de mecha  butt
cadena  chain
cadena de aleación de acero  alloy steel chain
caída libre  free fall
caja de herramientas  toolbox
caja de trinchera, mula  trench box
caja para receptáculo  outlet box
caja portátil para zanja  portable trench box
caldera  boiler
calzo, atrancar  block/chock
calzo  chock/block
calzamiento  blocking (jacks)
cámara de aire comprimido Caisson,  compressed air chamber
camilla de canasta  basket stretcher
camión de cabria  derrick truck
camión de torre  tower truck
camión de tumba, camión de carga y descarga  dump truck
camión de pre-mezclado, mezcla-lista  ready-mix truck
camión industrial  powered industrial truck
camión jirafa, canasta elevada motorizada  aerial lift truck
camión jirafa, camión canasta  aerial truck
campana, extractor de aire,  capuche hood
canasta  basket
canasto, bote, cubeta, cubo  bucket
canasto aéreo  aerial bucket
canasto conductor de electricidad  conductive bucket
candado  padlock
capacete, sombrero, casco  hat
capacidad de salida  output capacity
capota  canopy
careta de soldar  welding helmet
carga  load
carga de trabajo  working load
carga estática  static charge
carga máxima calculada  maximum intended load
carga sometida a tracción  tensile loading
carga súbita  shock loading
cargadora frontal, cargador delantero  front-end loader
cargadora mecánica  loader
carga viva  live load
carretilla  wheelbarrow
carrito para cargar concreto, carrito volcador  concrete buggy
cartucho  primer
casco  helmet
casco, sombrero, capacete  hard hat
casco de seguridad capacete de seguridad,  protective helmet
casco de seguridad  safety helmet
celador  lineman
cemento  cement
cerrojo mecánico, cerradura mecánica  mechanical lock
chaleco  vest
chaleco de seguridad  safety vest
chaleco de trabajo  work vest
chaleco salvavidas buoyant work vest,  buoyant vest
chaleco salvavidas  life jacket
choque eléctrico, sacudida eléctrica  electrical shock
cielo, límite  ceiling (exposure)
cierre  closure
cilindro  cylinder
cilindro acoplado coupled cylinder
cilindro ramificado manifolded cylinder
cinta  tape
cinta metro  tape measure
cinta para medir, cinta metro  measuring tape
cinturón de seguridad  body belt
cinturón de seguridad  safety belt, seat belts
circuito con pérdida a tierra  ground-fault circuit
circuito de conexión a tierra  grounding circuit
circuito ramal  branch circuit
clavija  pins
clavos  nails
clavadoras  nailers
codal, diagonal, soporte de suspensión  strut (“gooser”)
compresor  compressor
compresor de aire  air compressor
concreto, hormigón  concrete
conducto, canalota  chute
conducto de extracción  exhaust duct
conductor  wire conductor
conductor de conexión a tierra  grounding conductor
conductor flexible  flexible cord
conductor principal  lead wire
conductor secundario  subconductor
conductor sin energía, sin corriente  deenergized conductor
conectar a tierra  ground
conexión a tierra  grounding
conexión a tierra de las máquinas  machine grounding
conector de acero estructural  connector (steel erection)
conexión a tierra  attaching ground
conexión a tierra para brindar protección  protective ground
conexión de cordón a cordón  cord-to-cord connection
conexión de manguera  hose coupling
conos de seguridad  traffic cones
construcción en acero  steel construction
construcción residencial  residential construction
consumiendo oxígeno, agotamiento de oxígeno  oxygen depleting
contaminante en partículas  particulate contaminant
controles administrativos  administrative controls
controles de ingeniería  engineering controls
cordón detonador  detonating cord
cordón eléctrico, cable eléctrico  cord (electric)
cordón eléctrico de gran resistencia  heavy duty electric cord
cordón y enchufe  cord and plug
corriente de pérdida  fault current
corte por arco eléctrico  arc cutting
corte por llama oxiacetilénica  gas cutting
copa, receptáculo  socket
costura  stitching
cruceta, refuerzo transversal cross brace
cubierta   decking, covered (v)
cuerda de anclaje, viento de cuerda  manila rope
cuerda de izar, ..de levantar  hoist rope
cuerda de seguridad, cordón, pita lanyard
cuerda para medir  measuring rope
cuerda salvavidas, cuerda de seguridad  lifeline
cuna  cradle
D   
deceleración  deceleration
decibel  decibel
deficiente en oxígeno, nivel bajo de oxígeno  oxygen deficient
demolición  demolition
depósito cerrado  locked magazine
derrumbe, desprendimiento  cave-in
desarmar, desmantelar, deshacer  dismantling
descanso, plataforma de carga  landing
descontaminación  decontamination
deshiladura (jaula de pájaros), deshilación  bird caging
despejo de terreno, decoración de terreno exterior landscaping
desplazamiento del oxígeno  oxygen displacing
detención de caída, parar la caída  fall arrest
detonación eléctrica  electric blasting
detonación, explosión  blasting
distancia  distance
distancia mínima de seguridad  minimum clearance distance
dispositivo de protección contra sobrecorriente  overcurrent device
dispositivo inmovilizador del carro  car arresting device
dispositivo inmovilizador  locking device
dispositivo que impide el exceso de velocidad  overspeed preventive device
distribuidor  manifold
dique provisional  cofferdam
durmiente  mud sill
duro, firme  solid
E   
electricidad electricity
electrocución  electrocution
electrodo de conexión a tierra  grounding electrode
electroestático  electrostatic
electromagnético  electromagnetic
elevación  elevation
elevador para trabajadores  personnel hoist
eliminación, disposición  disposal
empalme de argolla  eye splice
empalmar  splice (to)
empedrado  stonework
empernar, atornillar  field bolt (v)
empernado, atornillar  bolting
empleado, trabajador, obrero  employee
encerramiento, protector cerrado  enclosure
enchufe, clavija  plug (electrical)
energía de entrada  input energy
engranaje  gear
enjaular  cage (to)
entablar  plank (to)
entablado  planked
entibación, revestimientos de la zanja,… de la trinchera  sheeting
entrada al pozo  hoistway
entrenamiento sobre riesgos de caída  fall hazard training
entibación del terreno (apuntalar), enterrado, puesta a tierra  ground support
equipo  equipment
equipo de halar o jalar  pulling ring
equipo de protección contra caídas  fall protection equipment
equipo de protección personal  personal protective equipment
equipo para trepar usado por el personal  personal climbing equipment
equipo de salvamento  life saving equipment
equipo de seguridad  safety equipment
equipo para movimiento de tierra  earthmoving equipment
equipo sin energía, sin corriente  deenergized equipment
escala, escalera fija  fixed ladder
escalera  stairs
escalera de caballete  trestle ladder
escalera doble de peldaños  double cleat ladder
escalera conductora de electricidad  conductive ladder
escalera mecánica  escalator
escalera portátil, escala  ladder
escalera portátil de Jacobo, …de soga  Jacob's ladder
esclusa, cerradura, candado, chapa  lock
escoria caliente, impurezas, desperdicios, costra  hot slag
escotilla  hatchway
eslinga  sling
eslinga corrediza, eslinga ahogador  choker sling
eslinga de argolla  eye sling
eslinga de cola, eslinga, cuerda, correa, pita, soga (soguería), línea para levantar o mover material sling line
eslinga sin fin  endless sling
esmeriladora, pulidora, afiladora  grinder
esmeriladora angular, pulidora angular  angle grinder
esmeriladora horizontal, pulidora, afiladora  horizontal grinder
esmeriladora vertical, pulidora vertical, afiladora vertical  vertical grinder
espacio restringido, e. limitado, e. cerrado, e. Confinado  confined space
esparadrapo  tape, electrical
esquinal, esquinero  knee brace
estabilizador  outrigger
estaño  tin
estaño – soldada  soldered
estribo  hanger
estribo  stirrup
estructuras de apoyo  supporting structures
estribo, soporte  abutment
estructura de protección contra vuelco  rollover protective structure (ROPS)
estuco, concreto, repello  stucco
estufa de combustible sólido  solid fuel salamander
etiqueta  label
etiquetar, rotular  tag (to) (tagging)
etiquetado  labeling
excavar  dig
excavación  excavation
excavación para zapata  footing excavation
excavadora  excavator
extensión eléctrica, cordón de extensión  extension cord
extintor, extinguidor  Extinguisher, fire extinguisher
F   
factor de seguridad  safety factor
factor de seguridad para estallido  bursting safety factor
falla  failure
falla eléctrica  fault (electrical)
fijador, agarre  grip
fijo  fixed
filtro  canister (respirator)
filtro para máscara antigás  gas mask canister
flamas al descubierto  open flame
flotador  float
formaleta, molde  form
formaleta de deslizamiento vertical  vertical slip form
formaleta de metal  metal forms
formaleta para concreto  concrete form
fractura por fragilidad  brittle fracture
fuego, incendio  fire
fusible  fuse (electrical)
G   
gancho de seguridad  snaphook
gancho de seguridad tipo caldazo  locking type snaphook
gas inflamable  flammable gas
gas licuado de petróleo (gas-LP)  liquified petroleum gas
gasolina  gasoline
gato  jack
gato hidráulico, gata hidráulica  hydraulic jack
golpeado, impactado  struck-by
gorro protector de la válvula  valve protecting cap
grano transversal, en contra del grano  cross-grain
grava  gravel
grieta, fisura  fissure (excavation)
grieta  joint
grillete, grapa de perno en “U”, grapa para  cable U-bolt clip, wire rope clip
grillete, grapa de perno en “U”, grapa para  cable clip (wire rope, U-bolt)
grillete de acero  steel shackle
grúa  crane
grúa de caballete  gantry crane
grúa de martillo  hammerhead tower crane
grúa elevada  overhead crane
grúa hidráulica  crane, hydraulic
grúa móvil  mobile crane
grúa para izar  erection crane
guantes  gloves
guarda, resguardo  guard
guarda en forma de jaula para el aguilón (puntal)  cage-type boom guard
guarda cabo  thimble
guardafango  mud flap
guardalodos, guardafango  fender
guindola  swinging scaffold
H   
hacha  axe
hebilla  buckle (harness)
herida  wound
herramientas  tools
herramienta eléctrica de mano  portable electric tool
herramienta neumática  pneumatic power tool
herramienta neumática  pneumatic tool
hierro, acero  steel
hierro fundido, hierro colado  cast iron
hormigonera, planta de hormigón, planta de concreto  batch plant (concrete)
helicóptero grúa  helicopter crane
herramienta hidráulica  hydraulic tool
hincapilotes  pile driving
hojalata  sheet metal
hoyo  pit (or) hole
hoyo para poste  pole hole
hueco  hole
hueco en el piso, hoyo en el piso  floor hole
humo, humo de metal, emanación  fume
I   
impedancia  impedance
inflamable  flammable
indicador  gauge
inestable  unstable
inhalar, aspirar  inhalation
inmediamente peligroso a la vida y la salud  IDLH
intrínsicamente seguro  intrinsically safe
Instituto Nacional Americano de Normas American  National Standards Institute (ANSI)
interconectado eléctricamente  bonded (electrically bonded)
interconexión, intercomunicación  cross-connection
interruptor automático, interruptor de circuito  circuit breaker
interrupción de energía usando candado  lockout
interrupción de energía usando etiqueta  tagout
interrupción de energía usando candado y etiqueta  lockout/tagout
interruptor de circuito con pérdida a tierra  ground-fault circuit interrupter (GFCI)
interruptor de presión constante  constant pressure switch
interruptor, disyuntor, desconector  disconnect switch
interruptor de contacto continuo  dead-man switch
interruptor para parada de emergencia  emergency stop switch
izador tipo tambor  drum-type hoist
J   
jaula protectora  cage
jirafa, canasta  aerial lift
L   
lado expuesto, lado descubierto  open-sided
lado expuesto, lado descubierto  unprotected side
ladrillo  brick
ladrillo de fachada  face brick
larguero lateral  side rail
larguero intermedio (andamio)  middle rail (scaffold)
larguero intermedio  midrail
lastre  ballast
lata  tin (container/can)
lechada  grout
lente de seguridad transparente  clear safety lens
lentes de seguridad, gafas, anteojos  safety glasses
levantamiento  uplift
liberador  release
limpiar la válvula, purgar, quebrar, abrir y cerrar rápidamente una válvula  cracking (fuel gas cylinders)
lindar, unir ensamblar, conectar  abut
línea  string line
línea tendida  stringing line
línea aérea  overhead line
línea de conexión  tie line
línea de distribución  branch line
línea de tracción, línea de halar o jalar, halando o jalando línea  pulling line
línea eléctrica  powerline
línea eléctrica aérea  overhead power line
línea sin energía, sin corriente  deenergized line
líquidos para aparatos hidráulicos  hydraulic fluids
listón, peldaño  cleat
llama  flame
llave ajustable  adjustable wrench
llave de conector de acero  spud wrench
llave de copa, herramienta de copa, llave de dados, herramienta de buje  socket wrench
llave de impacto  impact wrench
llave de perro  pipe wrench
llave de torsión  torque wrench
llave para rosca  wrench
losa  slab
losa sobre el suelo  slab on grade
luz delantera  headlight
luz de seguridad  safety lights
M   
madera contrachapada, madera laminada, Madera fabricada  plywood
malla, red  net
malla de seguridad, red de seguridad  safety net
malla protectora  enclosing-screen
martillo neumático  jack hammer
manera de desconectar, forma de desconectar, mecanismo de desconectar  disconnecting means
mango, pomo, perilla, abridor de puerta  knob
manguera de abastecimiento  supply hose
manguera de boca descubierta  open end hose
máquina  machine
máquina bi-direccional, maquina con movimiento en dos direcciones  bi-directional machine
máquina esmeriladora  grinding machine
margen, espacio libre  clearance
margen de seguridad, distancia de seguridad  clearance distance
martillo neumático remachador  pneumatic riveting hammer
martillo rompe-concreto  concrete breaker
máscara  face mask
máscara antigás  gas mask
máscara para el polvo  dust mask
máscara respiradora  respirator (mask)
mascarilla  half mask
material que contiene asbesto  asbestos containing material (ACM)
material que se presume contiene asbesto  presumed asbestos containing material (PACM)
mecánico  mechanic
mecanismo de combustión interna  internal burning medium
mecanismo de desenganche  release mechanism
mecha, espoleta  fuse (explosive)
medir  measure (to)
medidor de niveles de sonido  sound level meter
metal  metal
metal corrugado  corrugated metal
metal de aportación  filler metal
método mojado  wet method
metro  meter (39.37 inches)
mezcladora para concreto  concrete mixer
modificada en el campo de trabajo  field modified
modo de salida  means of egress
moldeado  molded
montacargas voladizo para trabajadores  cantilever type personnel hoist
montante (andamios)  upright (scaffolds)
montón de material excavado  spoil pile
motón de caja de bolas  ball bearing block
motor  motor
muestra gruesa  bulk sample
muro de contención; pared de retención  retaining wall
N   
nivel level (tool)
nivelar level (to make)
nivel freático ground water table
nivel máximo de presión de sonido peak sound pressure level
niveladora grader
no conductor de electricidad non-conductive
O   
objetos salientes  projection hazard
operación de ensamblaje  framing operation
operador de la boquilla  nozzleman
oxígeno  oxygen
P   
pala  shovel
pala mecánica  power shovel
pala retro-excavadora, excavador trasero, pata de mono  backhoe
palanca  lever
paleta (tipo de plataforma usada para cargar en soldadura y corte), jergón  pallet
palometa, soporte  bracket
palometa de gato, escala de gato  pump jack bracket
palometa para techar, soporte de techo  roofing bracket
panel de control  control panel
parachoques, defensa  bumper
parallamas  flash-arresting screen
pared, cara, lado, talud  face (of excavation)
parte conductora de corriente  current-carrying part
parte viva  live part
(partícula) suspendida en el aire, flotante en el aire  airborne
partícula volátil  flying
pasador ahusado  drift pin
pasador de acoplamiento, fijo  coupling pin
pasador de apilar  stacking pin
pasamano  handrail
pasillo  passageway
pata (andamio)  leg (scaffold)
pata de cabria, martinete, palo de grúa, palo de izar  gin pole
patógenos acarreados por la sangre  bloodborne pathogens
peldaño  rung (ladder)
pendiente, inclinación, cuesta  slope (or) hill
pérdida de tierra, pérdida a tierra  ground fault
persona competente  competent person
persona cualificada  qualified person
persona designada, persona autorizada  designated person
pesado  heavy
pestaña  flange
pestillo de seguridad con resorte  safety latch
pico, máximo  peak
pico  pick
piedra de esmeril y herramienta abrasiva  abrasive wheel and tool
piedra estable  stable rock
pieza de anclaje  anchorage member
pieza de apoyo  supporting member
pilotaje  piling
pillado  caught-between
pipa, tubo, tubería  pipe
piso  flooring
pisos prefabricados  lift slab construction
placa de soporte, placa de base  base plate
plan de apuntalamiento, plan de equipo de soporte  shoring layout
plancha de metal  metal plate
planos  plans
planta, fábrica, maquiladora  plant
planta compresora  compressor plant
planta de asfalto  batch plant (asphalt)
planos  blue prints
plástico reforzado con vidrio fibroso  fiberglass reinforced plastic
plataforma  platform
plataforma de descanso  landing platform
plataforma de detención  catch platform
plataforma de escalera  ladder-type platform
plataforma de extensión  extension platform
plataforma de metal para trabajos livianos  light metal type platform
plataforma de trabajo  working deck
plataforma de trabajo elevadiza, plataforma para trabajo a varios niveles  elevating work platform
plomería  plumbing
polvo  dust
polvo nocivo  harmful dust
poner en cortocircuito  short circuit
porta-electrodos  electrode holders
Porta-neumáticos  tire rack
posición de reposo  cradle (to) (cradled)
poste (andamio)  pole (scaffold)
pozo de registro  manhole
practicas seguras de trabajo eléctrico  electrical safety-related work practices
presión  pressure
preventor de caídas  fall restraint
primeros auxilios  first aid
programa para asegurar la conexión a tierra del equipo  assured equipment grounding conductor program
propano  propane
protección, escudo, sistema  protector shielding
protector del aislamiento, protección del aislamiento  insulation shielding
protección contra caídas  fall protection
protección contra sobrecorriente  overcurrent protection
protección contra objetos en caída  falling object protection
protector deslizable para zanja  sliding trench shield
protección para pie  foot protection
protector facial, careta  face shield
protegido  guarded
prueba de caída por impacto  impact loading test
prueba de sonido por percusión  ring test
prueba de suelo, prueba de terreno, prueba de tierra  soil test
prueba manual  manual test
prueba visual  visual test
puente  ledger
puente eléctrico  bonding jumper
puente voladizo  outrigger ledger
punto de apoyo  fulcrum point
punto de inflamación  flashpoint
Q   
químico chemical
R   
radio de recorrido  swing radius
recipiente a presión  pressure vessel
recipiente de procesamiento  process vessel
reforzamiento, arrostramiento  bracing
reforzamiento transversal (cruceta), arrostramiento cross bracing
refuerzo, riostra, abrazadera  brace
refuerzo diagonal, arrostramiento diagonal  diagonal bracing
registro  manhole
remache  rivet
remoción  removal
remolque  hauling
resguardo superior  overhead protection
resistencia  resistance
resistencia de la conexión a tierra  ground resistance
respirador  respirator
respirador con boquilla  mouthpiece respirator
respirador con línea de aire  air line respirator
respirador con máscara completa purificadora de aire  air-purifying full facepiece respirator
respirador con mascarilla purificadora del aire air-purifying half-mask respirator
respirador con boquilla purificadora de aire  air-purifying mouthpiece respirator
retener con vientos, retener de vientos  guy (to)
retención con vientos, retención de vientos  guying
retorno a tierra  ground return
retroceso de la llama  flash-back
riesgo de caída, peligro de caída  fall hazard
rotulación  marking (electrical)
rueda dentada  sprocket
rueda dentada de cadena, estrella de cadena  chain sprocket
ruido  noise
ruido por impacto  impact noise
ruido interrumpido  impulsive noise
S   
salvar  rescue
sierra caladora  jigsaw
sierra circular  circular saw
sierra de cadena  chain saw
sierra eléctrica  saw, electric
sierra para concreto,  concrete saw
sílice, silica  silica
sin energía, muerto sin corriente  dead (deenergized)
sin energía, sin corriente  deenergized
síntomas de precaución  warning symptoms
sistema colector  collecting system
sistema de ángulo de inclinación  sloping system
sistema de barandas  guardrail system
sistema de detención de caídas  fall arrest system
sistema de extracción  exhaust system
sistema de prevención de caídas  fall restraint system
sistema de protección contra caídas  fall protection system
sistemas de protección contra derrumbes  protective systems
sistema de recuperación, sistema de recobrar  retrieval system
sistema de soporte  supporting systems
sistema para bombeo de concreto  pumpcrete system
sobrecorriente  overcurrent
socalzar  underpinning
soga trenzada, cable trenzado  braided rope
soldadura por arco con electrodos de carbón  carbon-arc welding
soldadura por arco eléctrico  arc welding
soldadura por arco metálico en gas inerte  inert-gas metal-arc welding
soldura por arco metálico protegido  shielded metal – arc welding
soldadura por arco protegido por gas  gas-shielded arc welding
soldadura por llama de gas  gas welding
soporte, almojaya  bearer
soldadura con cautín  soldering
soldadura por arco eléctrico  electric arc, welding
soldadura por punto  spot welding
suelo, terreno tierra  soil
suelo instable, terreno instable, tierra inestable  unstable soil
sustancia cáustica, corrosiva  caustic
T   
tabla de capellada, pie, tablón de capellada  toeboard
tabla de yeso  drywall (board)
tablón con listones  chicken ladder
tablón, tabla  plank (board)
taladro mecánico  manual hand-held powered drill
tambor elevador  hoisting drum
tanque de galvanización  galvanizing tank
tanque recipiente de aire con alarma  air storage receiver with alarm
tarima, plataforma, entarimado  deck
tapones de oídos  ear plugs
tejidos  fabrics
tendido  stringing
tendido o remoción de conductores sin energía, sin corriente  deenergized conductors, stringing and removing
tensión por tracción, tension al halar o jalar  pulling tension
terminal de línea eléctrica  dead-end point
terraplén, relleno  bank
terraplén, relleno, bloque de soporte adicional  fill
terreno blando  soft material
terreno inestable  unstable material
tierra  ground (noun), ground (reference)
tipo de suelo, tipo de terreno, tipo de tierra  soil type
tomacorriente, receptáculo  outlet
tomacorriente, receptáculo  receptacle outlet
tornillo, perno  field bolt (n)
tornillo de los terminales  terminal screw
torno de izar, izador  hoist
torno de izar  overhead hoist
torre de suministro de agua  standpipe
torre del montacargas  hoist tower
torsión  torque
trabajador de plafón  ceiling worker
tractor con pala mecánica, niveladora  bulldozer
tractor de cadena, tractor de oruga  crawler tractor
tragaluz, claraboya  skylight
trampa  trap-door
transformador  transformer
transmisión y distribución de energía  power transmission and distribution
transportador, faja  conveyor
trenza  lay
tres conductores, tipo tres alambres  three-wire type
trinchador  trencher
trinchera , zanja, excavación  trench
tubo de drenajes, desaguadero,  drainpipe
tubo inyector  jet pipe
tubo de extracción  exhaust pipe
tuerca  nut
V   
válvula de cierre  shutoff value
vigueta de acero  steel joist
válvula del cilindro  cylinder valve
vástago de la válvula  valve stem
velocidad de disparo del regulador governor tripping speed
ventana de cabina  cab window
ventilación por extracción local de aire  local exhaust ventilation
vehículo de motor  motor vehicle
vestimenta conductora de electricidad  conductive clothing
vía  track
vibrador para concreto  concrete vibrator
vidrio fibroso, fibra de vidrio  fiberglass
viento, cable de amarre para protección contra viento  guy
viento, línea de retención  guy line
viento de alambre  wire tie
viga, vigueta  rafter
vigas  girters
viga de espiga  needle beam
viga del plafón, viga de techo  ceiling beam
viga transversal  cross beam
viga voladiza, estabilizadores  outrigger beam
vigueta de acero con alma abierta, vigueta abierta, tejido de acero, vigueta abierta con alma foraminada  open web steel joist
vivo (energizado), caliente  alive or live (energized)
voladizo  cantilevered
voltaje  voltage
voltaje de un circuito conectado a tierra de manera efectiva  effectively grounded circuit voltage
voltaje inducido  induced voltage
vulcanizado  vulcanized
Z   
zancos stilts
zanjando; excavando trenching
zapata, fundación footing
zona de acceso controlado, área de acceso controlado controlled access zone
zona controlada durante instalación de cubierta controlled decking zone

Fuente:
http://www.osha.gov/dcsp/compliance_assistance/spanish_dictionaries.html

Ampliar  + 

23-02-2006
Buenas prácticas de manufactura para el agricultor
Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Agro |

BUENAS PRÁCTICAS DE MANUFACTURA PARA EL AGRICULTOR

 

SECCIÓN CAMPO
DISMINUCIÓN DE RIESGOS ANTES DE LA PLANTACIÓN

Selección de material vegetativo

Antes de seleccionar una variedad específica, debemos definir los elementos a considerar para hacer la elección. En primer lugar, es importante contar con información de la semilla antes de la siembra (hoja técnica), entre los que se incluyen las condiciones bajo las que se obtuvo la semilla, las pruebas realizadas y resultados obtenidos, las condiciones esperadas para su distribución y almacenamiento (temperatura y humedad), los rendimientos esperados, las características del fruto, el porcentaje de germinación, el certificado de origen, y la vida de anaquel. En segundo lugar, la experiencia propia o regional con esa variedad, los costos, la casa comercial, la preferencia del consumidor, y sobre todo la adaptación a las condiciones locales son factores para tomar una decisión acertada en la elección. En tercer lugar, la resistencia o susceptibilidad a plagas y enfermedades y los análisis de germinación y fitopatológicos a la semilla tienen mucho peso para asegurase de su calidad antes de la plantación. Si se planea realizar un tratamiento químico a la semilla es necesario asegurarse de que esta permitido y contar con los registros correspondientes.

Siembra en invernadero

Se debe dar un seguimiento a las actividades realizadas en el invernadero, considerando las instalaciones, condiciones climáticas, crecimiento de la planta y personal de apoyo. La ubicación del invernadero debe ser en una zona de fácil acceso con riesgo mínimo de entrada de plagas y enfermedades, para lo cual se deben tomar todas las medidas necesarias desde el diseño hasta la infraestructura del invernadero. Además se debe contar con servicios de luz, agua potable y proveer el interior con ventilación, temperatura e iluminación adecuada.

Es importante colocar barreras de aire y tapetes sanitarios en las entradas a estas naves. La distribución interna del invernadero debe permitir el acceso fácil y rápido a todas las charolas, así como uniformidad en el cuidado, fertilización y riego de las plantas. Por seguridad, debe contarse con una bodega para almacenar sustratos, charolas y materiales de uso frecuente, manteniendo un lugar aparte y cerrado para los plaguicidas y otro para los fertilizantes. En todos los casos, deben tomarse medidas preventivas para evitar el crecimiento y desarrollo de enfermedades y con ello disminuir el uso de plaguicidas y otros químicos.

En el invernadero se debe de contar con mapas detallados de la distribución de las charolas con registros frecuentes de entrada y salida de charolas, así como de la variedad plantada, los cuales tienen que estar disponibles en todo momento. La calidad del agua utilizada para riego debe contar con análisis químicos y microbiológicos realizados por laboratorios reconocidos.

Es importante también mantener registros de las operaciones en cuanto a la frecuencia, la intensidad o tiempo diario de aplicación, las fuentes, la forma de aplicación y las actividades alrededor de esta práctica. Si el riego es por aspersión, es importante realizar frecuentemente una limpieza de las boquillas y darle mantenimiento al equipo y estructura. En el caso de la aplicación de plaguicidas y fertilizantes químicos, es importante contar con la bitácora de aplicaciones, por lo que se deberá de contar con un formato específico que registre y muestre fechas, producto comercial, dosis, deficiencia o plaga a controlar, así como con las hojas técnicas y de seguridad. El personal que labora en el invernadero debe cumplir al máximo las reglas de higiene, uso de vestimenta apropiada y debe ser capacitado antes de ingresar a las áreas de producción.

Selección y preparación del terreno

Para obtener una mejor producción, es necesario tener un control del terreno de siembra. El primer punto a conocer es el historial del lote. Es importante conocer qué cultivos anteriores fueron plantados, la aplicación de químicos realizada y si hubo enfermedades presentes. Se debe de contar con mapas de localización del terreno y áreas circundantes. Al revisar el estado del terreno circundante es importante evitar plantaciones en donde existan riesgos de contaminación cercanos como establos o desechos industriales y no permitir la entrada de animales domésticos o silvestres en las áreas del cultivo.

Incluya en la revisión una supervisión de los canales de riego y drenaje. Cuando el cultivo anterior pudiera ocasionar problemas fitosanitarios, es necesario desinfectar los suelos por medios físicos o químicos y tratar de establecer una rotación de cultivos. Para asegurase que la calidad del terreno es apta para siembra deberán de realizarse análisis de los microorganismos presentes, de metales pesados y nutricionales y conservar los registros. Realizar actividades como la aplicación de productos seguros para mejorar la composición del suelo, barbechar para oxigenar la tierra, rastrear para eliminar terrones, nivelar el terreno y formar camas o surcos para un buen sistema de riego, drenaje y evitar inundaciones son parte de las buenas prácticas agrícolas. Si se aplican herbicidas y tratamientos contra plagas o microorganismos del suelo, es importante contar con los registros de fechas y dosis, así como con las hoja técnicas y de seguridad de esos productos. En algunos casos, se colocan acolchados de plástico en el terreno para control de malezas, plagas y ahorro de agua y posteriormente se colocan los tutores.

Planteo, cultivo y crecimiento

La plantación puede ser directa colocando la semilla directamente en el lugar seleccionado o utilizando plántula obtenida en invernadero .

En ambos casos es muy importante proteger el material de una posible contaminación, por lo que las superficies de contacto deben mantenerse limpias. El papel más importante lo juegan los trabajadores, por lo que es muy importante mantener las manos limpias y desinfectadas al transplantar el material. Los cuidados de la plántula desde el momento en que la charola sale del invernadero hasta que es tomada por los trabajadores para plantar en cada espacio están basados en un transporte protegido con mallasombra para evitar deshidrataciones y acumulación de polvo.

La etapa de cultivo y crecimiento de la planta es quizá la de mayor riesgo de contaminación del producto. En estas etapas se tiene que controlar la aplicación de plaguicidas, fertilizantes, calidad del agua, vigilancia de las condiciones del lote e higiene de los trabajadores.


DISMINUCIÓN DE RIESGOS DURANTE LA PRODUCCIÓN


Agua

Cuando el agua entra en contacto con frutas y hortalizas frescas, la posibilidad de contaminación por microorganismos depende de la calidad y procedencia de la misma. El agua que se usa en el campo incluye diversas actividades como el riego, la aplicación de plaguicidas y fertilizantes y la utilizada para la higiene del personal. Para evitar riesgos, las fuentes de abastecimiento de agua, generalmente pozos o canales, deben llevar un programa de mantenimiento y análisis químicos y microbiológicos manteniendo registros de las condiciones y e stableciendo un programa de acciones correctivas cuando es necesario.

Se debe evitar que los empleados utilicen el canal para bañarse, alejar a los animales para que no contaminen con sus excrementos y evitar la acumulación de basura en la corriente de agua y alrededores. Se debe tener un historial detallado de las colindancias del lote y puntos posibles de riesgo de contaminación como son corrales de ganado, campos de vivienda de empleados, canales, drenes y letrinas. Es importante no vaciar los contenidos de las letrinas en los canales o drenes adyacentes, sin un tratamiento previo. En el caso particular del agua el riesgo también esta asociado con el sistema de riego y el tipo de cultivo.

El riego rodado por inundación presenta mayores posibilidades de contaminación si se utiliza con cultivos rastreros como la lechuga, la fresa o similares que tienen contacto directo con el suelo. El riego por aspersión representa una manera rápida de contaminar el producto si el agua utilizada esta contaminada. En el caso de riego por goteo y cultivos con espalderas y tutores los riesgos de contaminación son menores. Debe asegurarse que el agua utilizada para aplicaciones de agroquímicos cumple con las especificaciones microbiológicas y químicas respectivas, debiendo mantener los registros correspondientes.

Fertilización

Inorgánica
El control de fertilizantes químicos empieza desde la recepción de estos materiales y su manejo apropiado. Deberá de existir un lugar de almacenamiento que cuente con inventario de existencias, hojas de salida y entrada. Todos los fertilizantes químicos deben acompañarse de un certificado de origen que garantice la calidad sanitaria del producto, así mismo se debe vigilar que las especificaciones en la etiqueta sean las reales apoyándose con un análisis de laboratorio.

La aplicación de estos productos en campo puede ser a través del sistema de riego por goteo en donde normalmente se realizan mezclas en tanques especiales que son posteriormente inyectadas a través del sistema. Esta área deberá de estar limpia, ordenada y contar con bitácoras que registren fechas de aplicación, productos o mezclas y dosis utilizadas.

El programa de fertilización es basado normalmente en análisis edáficos y foliares que permiten corregir deficiencias o mantener los niveles óptimos de nutrientes. En estas áreas esta prohibido comer, fumar o realizar acciones que conlleven a un riesgo personal o de contaminación. En el almacén de fertilizantes químicos debe existir las hojas técnicas y de seguridad de los productos que se están utilizando.

Orgánica
En el caso de utilizar abonos orgánicos, es importante conocer la fuente (estiércol, guano, gallinaza) y la procedencia de estos y contar con una garantía en su caso, de que fue tratado para disminuir la carga microbiana, antes de su incorporación. Los tratamientos pueden ser pasivos como dejarlo al ambiente o cubierto con plástico y estarlo volteando varias veces, o activos como tratamientos térmicos o digestiones alcalinas. Su aplicación debe ser al menos cuatro meses previo a la cosecha y de preferencia en cultivos que no estén en contacto directo con el suelo. El equipo utilizado debe desinfectarse inmediatamente después de su uso. Es necesario contar con análisis de la carga microbiana de este tipo de abonos orgánicos antes de incorporarlo y darle un seguimiento.

 

Plaguicidas

Únicamente deben utilizarse productos químicos aprobados y autorizados para los usos y cultivos recomendados por las agencias respectivas en el país de producción o en el país a donde se desea exportar (EPA, Agencia de Protección Ambiental en Estados Unidos). Es importante contar un inventario detallado de todos los plaguicidas almacenados, así como con los registros de entradas y salidas.

Aquí también deberán de existir las hojas técnicas y de seguridad de cada uno de los agroquímicos. Todos los plaguicidas químicos deben acompañarse de un certificado de origen que garantice la calidad sanitaria del producto, así mismo se debe vigilar que las especificaciones en la etiqueta sean las reales apoyándose con un análisis de laboratorio cuando el contenido sea dudoso. En el almacén debe existir un lugar cerrado y limpio en donde se conserve el equipo de protección que incluye ropa especial, anteojos, lentes protectores, guantes, zapatos especiales y respiradores con cartuchos apropiados de acuerdo a la toxicidad del plaguicida. Todo el equipo de protección personal para el trabajador que aplica estos productos debe revisarse frecuentemente y estar en buenas condiciones.

Todas las aplicaciones en campo deben registrarse en una bitácora que incluya fecha, producto, dosis, tipo de aplicación e insecto o enfermedad a controlar. Los recipientes utilizados deben de ser lavados tres veces (no arrojar los desechos a los canales) y destruirse o llevarse a un centro de acopio autorizado para su manejo y cuidados.

Sanidad del campo y exclusión de animales

Se deben establecer cuadrillas o equipos de limpieza en el campo para eliminar la basura y los frutos dañados, podridos o desechados en los surcos y guardarrayas después del corte y ésta debe acumularse en un centro de acopio con periodos cortos de permanencia para evitar contaminación cruzada. En todo momento se debe evitar la presencia de animales domésticos o silvestres en los campos de cultivo.


Personal

El personal debe estar consciente de que puede ser un vehículo de contaminación en el campo. La presencia de enfermedades infecciosas, lesiones abiertas y otros trastornos en el personal, constituye una fuente de microorganismos patógenos los cuales pueden ser transmitidos a las frutas, hortalizas, al agua y a otros trabajadores. Para controlar los posibles riesgos se debe capacitar a todos los empleados para que adopten buenas prácticas de higiene, estableciendo programas de capacitación, supervisión y corrección.

Los trabajadores enfermos o con heridas deben ser protegidos y en casos necesarios, incapacitarlos para el trabajo. La capacitación es muy importante para lograr una buena higiene, se debe enseñar a los empleados a lavarse las manos de una manera eficiente y debe señalarse la importancia de evitar la defecación al aire libre. No esta permitido el empleo de mano de obra infantil. El personal de campo deberá de contar con agua potable para su consumo, la cual requiere ser analizada y demostrar que esta libre de microorganismos dañinos para la salud.

De la misma manera, los trabajadores requieren que se establezcan áreas específicas en el campo, localizadas fuera de los surcos para consumir sus alimentos y estos lugares deben ser limpiados y desinfectados con frecuencia.

Instalaciones sanitarias

Se deben colocar instalaciones de lavado y letrinas en vehículos de transporte con agua potable, jabón, yodo o cloro, papel sanitario, papel secante y colocar botes de basura con tapadera. Deberá existir una letrina por sexo y al menos un sanitario por cada 15 empleados.

El supervisor debe de hacer rondas de lavado de manos de los trabajadores y asegurarse de que se laven las manos cada vez que utilicen los sanitarios. Los baños portátiles deberán lavarse y desinfectarse a diario. Los desechos generados en las letrinas deben eliminarse diariamente con un extractor que contenga alguna sustancia con capacidad de reducir poblaciones de microbios y desecharse fuera del campo para evitar la contaminación cruzada. Es importante contar con las bitácoras de limpieza y desinfección de las letrinas, así como de los análisis microbiológicos respectivos en el agua de consumo. Estaciones de lavado de manos y comedores intercalados en ciertos lugares estratégicos en el campo facilitan el lograr que el personal cumpla con este propósito.

 

DISMINUCIÓN DE RIESGOS DURANTE LA COSECHA

Corte

Los factores de riesgo de contaminación microbiana que intervienen en esta etapa son las instalaciones sanitarias en el campo, las herramientas de corte, los contenedores (baldes, cubetas, costales) y las condiciones de higiene de los trabajadores. Las letrinas deben estar separadas por sexo y deberán distribuirse en todos los sitios de trabajo, cuyo número de instalaciones dependerá de la cantidad de trabajadores, además deben estar provistas de lavamanos, jabón desinfectante y toallas de papel individuales para secarse las manos.

Se deben usar herramientas de corte y guantes ahulados que permitan la desinfección al inicio, durante y final de las labores. Es importante revisar a diario los recipientes y reparar o descartar los dañados para reducir la presencia de heridas al producto y limpiar y desinfectar los recipientes o cubetas todos los días antes de utilizarlos. Todo el equipo de recolección debe mantenerse perfectamente limpio antes, durante y después de la operación.

 

Transporte de campo a empaque

Para reducir el riesgo de contaminación microbiana, los operarios deben adoptar buenas prácticas de higiene y asegurarse de que se han cumplido todos los requisitos de higiene en los camiones y otros tipos de transporte (jabas, cajones, góndolas o batangas) antes de cargar las frutas y hortalizas. Inspeccionar las cargas anteriores en los vehículos y evitar alternar el uso del transporte para cargas de animales o mezclas de productos animales o químicos con productos hortícolas es una práctica que se debe cuidar. En todos los casos es necesario lavar y desinfectar las jabas, cajones y batangas después de vaciar el producto.

Es importante contar con áreas de almacenamiento en donde se ponga a secar al aire libre estos contenedores, los cuales nunca deberán de tener contacto directo con el suelo. Una vez llenado el contenedor en campo, este debe ser cubierto para evitar acumulación de polvo en su superficie y reducir los riesgos de contaminación cruzada. Estas coberturas nunca deberán de tener contacto directo con el suelo. En el caso de las batangas es importante que el personal que vacía la fruta no se meta a su interior utilizando de preferencia escaleras móviles que se van colocando alrededor de la batanga. En el vaciado es muy importante tener cuidados especiales para reducir al mínimo daños mecánicos y la posibilidad de contaminación durante el transporte.

 

Empaque en campo

Los trabajadores que efectúan las operaciones de empaque en campo deben cumplir con los mismos principios de higiene y sanidad como si fuera un empaque central. Normalmente son empaques móviles que van avanzando conforme avanza el corte.

Salvo algunos casos, la mayoría de estas operaciones no lavan y desinfectan la fruta y solo le limpian el polvo antes de empacarla en sus cajas respectivas. La infraestructura que se maneja para estos empaques debe estar limpia y desinfectada para evitar la acumulación de basura, insectos, roedores o polvo. Generalmente, estos empaques móviles cuentan con bandas, cajones de selección, áreas para empaque y lavamanos integrado en la misma estructura. Al igual que en el empaque central, toda la maquinaria debe contar con un programa de limpieza y desinfección al término de la jornada, así como con los procedimientos específicos sobre como realizar estas acciones.

El producto debe estar libre de clavos, vidrios, objetos extraños, excremento, tierra en exceso y restos de plantas. Una vez recibido el producto, éste no debe permanecer mucho tiempo en espera antes de ingresar al siguiente proceso. Las cajas empacadas son transportadas inmediatamente a cuartos de preenfriamiento para reducir las temperaturas de campo antes de ser cargadas a los transportes refrigerados.

Se debe fomentar la higiene personal en los empleados y se debe concientizar en lo importante de tener un buen manejo del producto durante el empaque, embalaje y estibado, así como en el almacenamiento y refrigeración en cuartos fríos. Estos cuartos deberán mantenerse higiénicamente y deben estar controlados en la temperatura según el producto que se trate. Es importante revisar diariamente para eliminar los productos dañados o en descomposición, así como evitar la abertura excesiva de puertas para evitar la entrada de polvo y la fuga de frío. Debe verificarse la limpieza, presencia de enfermedades, daños por insectos o cualquier tipo de contaminación que pudiera llevar el producto antes de ser empacado y almacenado. Las herramientas como cuchillos, botas, guantes, batas y delantales se lavarán e inspeccionaran periódicamente y deberán reemplazarse cuando sea necesario.

Se debe recordar que muchas de las situaciones anteriormente expuestas pueden solucionarse si se aplica el sentido común y que los puntos de riesgo van a minimizarse una vez que se adopte la cultura de la higiene y el saneamiento. Además, cada una de las etapas del proceso de producción deberá apoyarse con el uso de bitácoras de trabajo y registros de operaciones perfectamente bien detalladas, las cuales continuamente se modificaran acorde a las exigencias y planes de trabajo de cada campo.



SECCIÓN EMPAQUE

INSTALACIONES

Localización

Los empaques de frutas y hortalizas deberán estar ubicados en áreas que no presenten riesgos de contaminación química y biológica. La construcción debe tener un diseño exterior e interior funcional que facilite su mantenimiento y operaciones de limpieza, de preferencia no a nivel de suelo. Los alrededores deberán estar pavimentados, o con algún material que no permita formación de polvo o lodo, así como libres de malezas que puedan resguardar plagas tales como roedores, cucarachas e insectos. De la misma manera, deberá evitarse localizar los empaques cercanos a establos, industrias, zonas habitacionales o basureros que generen desechos químicos o biológicos que puedan provocar contaminación.

Construcción y Diseño

Los pisos, las paredes y los techos deben de ser de materiales durables, lisos y fáciles de limpiar. En los pisos es recomendable que estos tengan resistencia a la carga para que soporten el movimiento del producto, así como resistentes a los productos químicos y los detergentes que se utilicen para la limpieza y sanidad. Los pisos deberán contar con sistemas de drenaje cubiertos con rejillas para el desagüe durante las operaciones de limpieza. Es recomendable contar con áreas cerradas específicas y marcadas para cada situación, tales como el taller y la herramienta, el almacén de materia prima, el almacén para los detergentes y utensilios de limpieza, el almacén para los desinfectantes y los agroquímicos, entre otros. El interior deberá de contar con espacio suficiente para la colocación del equipo, las maniobras de flujo del material, el libre acceso a las operaciones de limpia, mantenimiento, inspección y control de plagas. Así mismo, es importante contar con un diseño que permita que el personal, las materias primas, los productos en proceso, el producto terminado o cualquier otro material en uso evite cruzamientos y/o amontonamientos que puedan ocasionar contaminación cruzada. Los empaques deberán tener una ventilación adecuada para evitar el calor excesivo, la condensación del vapor y para eliminar el aire contaminado. La dirección de las corrientes de aire no debe ir nunca de una zona contaminada a una zona limpia.

Mapas y Diagramas de Flujo

Es necesario contar con un mapa que describa la localización del empaque y sus alrededores mostrando a detalle las entradas de personal, materia prima y material de empaque, así como la salida del producto rechazado y el producto listo para transportarse a los mercados. Así mismo, el mapa deberá describir la localización de los sanitarios, áreas de descanso, comedores, áreas de espera del producto por procesarse y demás actividades que se realicen en los alrededores del área (Anexo 1).

Dependiendo del producto de que se trate, todos los empaques deberán de contar con el diagrama de flujo de las operaciones que se realizan en el empaque. En este diagrama, es necesario incluir desde la llegada del producto al patio, su área de espera, la inspección del producto, el vaciado, el lavado, la desinfección, el secado, el encerado, la inspección, la selección para mercados, la clasificación por tamaño, la clasificación por color, el empacado, el entarimado, la maduración, el enfriamiento por aire forzado, el almacenamiento a temperaturas controladas y la carga al transporte con temperatura controlada, por mencionar los más comunes en los diversos productos hortofrutícolas (Anexo 2).

Protecciones

Con el objetivo de reducir la presencia interna de plagas tales como pájaros, roedores, cucarachas e insectos, así como de animales domésticos como perros o gatos, el empaque deberá de estar completamente cerrado, pudiendo utilizarse diversos materiales como malla sombra, lámina, materiales de construcción como ladrillo o block, ventanas, puertas, etc., o una combinación de ellos. Además de proteger contra este tipo de plagas, el cerrar el área del empaque permitirá tener un mejor control en el acceso y salida del personal, así como mantener una mayor limpieza y sanidad en todas las áreas internas. En las puertas de acceso del personal es necesario contar con un área para el lavado de manos con agua tibia, detergente y papel secante, así como un área de desinfección de manos y un tapete sanitario, de tal manera que sea obligatorio para todo el personal que ingrese al área de empaque el realizar estás tres actividades básicas para cumplir con el programa de higiene y sanidad.

Cuando ingrese el personal al empaque deberá contar con cofia, delantal, cubre boca y guantes para evitar contaminaciones al producto. Es importante colocar señalamientos que refuercen todas estas actividades que realiza el personal al ingresar al área del empaque, así como el reglamento interno de trabajo que señala las obligaciones y responsabilidades de los empleados. Así mismo, todas las lámparas deberán contar con protecciones para evitar riesgos si alguna explota.

En este lugar es recomendable contar con lugares específicos para que el personal deje sus pertenencias personales al entrar al empaque, así como también para que deje su mandil, y cofia cuando salga a comer o realizar otra actividad afuera del empaque.

Instalaciones Sanitarias

Las instalaciones sanitarias para el personal que labora en los empaques deberán estar de preferencia afuera del área de empaque para reducir los riesgos de contaminación cruzada por microorganismos patógenos. Estas instalaciones deberán de existir por separado para ambos sexos y contar al menos con un retrete individual por cada 15 empleados, así como un área de mingitorios para los varones. Cada retrete individual deberá estar aislado y contar con papel sanitario y botes de basura con tapadera. Así mismo, los baños deberán de contar con un lavamanos con agua caliente, jabón, papel secante, contenedores de basura cerrados y deberán estar localizados de preferencia en un área separada de los retretes y/o afuera de las instalaciones.

Es importante que en los sanitarios existan instrucciones del procedimiento para lavarse las manos, así como áreas designadas en el exterior de éstos, para que los empleados cuelguen las protecciones que se les dan en el empaque como el mandil, la cofia, los guantes y el cubre boca, y no se permita que entren con ellas al interior de los sanitarios. Esto debe estar apoyado con señalamientos indicativos de las necesidades, precauciones y obligaciones que deben tener los empleados.

Señalamientos

Es importante que dentro y fuera de las instalaciones del empaque, incluyendo, cuartos fríos, áreas de proceso, áreas de material de empaque, comedores, e instalaciones sanitarias, entre otras, existan señalamientos que los trabajadores deberán de cumplir.

Estos señalamientos deberán estar identificados por su color de seguridad, su significado y las indicaciones y precisiones que se requieran.

El color rojo puede significar: 1) paro, con indicaciones como alto y dispositivos de desconexión para emergencias; 2) prohibición o peligro, con señalamientos para prohibir acciones específicas; y/o 3) equipo contra incendio, con indicaciones de identificación de tuberías y conductos de corriente eléctrica.

El color amarillo puede significar delimitación de áreas y precaución, con indicaciones como precaución y límites de áreas restringidas o de usos específicos, así como identificación de conductos y fluidos y líquidos de bajo riesgo.

El color verde significa una condición segura y es utilizado para indicar salidas de emergencia, rutas de evacuación, zonas de seguridad, primeros auxilios y tuberías de agua.

El color azul es indicativo de obligatorio y los señalamientos son utilizados para que el personal realice acciones específicas.

 

LIMPIEZA Y SANIDAD

Un agente limpiador e s capaz de remover toda materia extraña (polvo y materia orgánica) de los objetos y superficies. Se realiza, en general, usando agua con detergente o productos enzimáticos. La limpieza debe preceder a los procesos de desinfección. Las instalaciones del empaque, así como los sanitarios deberán contar con un programa específico en donde se muestre la manera de desarrollarlo, la frecuencia y los materiales e insumos utilizados en cada una de las diversas etapas por donde el producto tiene contacto directo o indirecto, incluyendo pisos, paredes y techos. Es importante marcar las herramientas de limpieza con colores específicos para cada área de utilización, de tal manera que se evite una contaminación cruzada por errores del personal.

Limpieza como prerrequisito para una desinfección efectiva

La desinfección empieza con un programa efectivo de limpieza. Los depósitos orgánicos de residuos de alimentos, tales como los aceites, grasas y proteínas no solamente esconden y protegen bacterias, sino que además pueden prevenir que el desinfectante tenga contacto físico con la superficie que necesita ser desinfectada. Adicionalmente, la presencia de depósitos orgánicos puede inactivar o reducir la efectividad de algunos tipos de desinfectantes tales como el hipoclorito, logrando que el procedimiento sea inefectivo.

En la industria de alimentos existe generalmente un protocolo para mantener buena higiene en el trabajo de acuerdo a los siguientes pasos. Inicialmente, se remueven grandes cantidades de suciedad y residuos por raspado u otros medios mecánicos, seguido usualmente por un preenjuague con agua a alta presión. Posteriormente se aplica el detergente apropiado para el tipo de suciedad que se quiere remover, se deja por un periodo específico, usualmente de 15 minutos, y esto es seguido de un enjuague con agua potable para barrer los residuos de suciedad y detergente que quedaron.

Una vez que este proceso ha sido realizado, y la superficie se encuentra visualmente limpia, el desinfectante puede ser aplicado por un tiempo específico de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Con las aplicaciones del desinfectante, no se requiere ni se recomienda un enjuague con agua potable, dado que existe una alta probabilidad de que al hacerlo, pueda resultar en una recontaminación de la superficie con microorganismos presentes en el agua de enjuague.

Tipo de Detergente

En la remoción de suciedad, el detergente funciona de varias maneras involucrando acciones físicas y químicas. Esas acciones no ocurren de forma separada o en alguna secuencia particular, sino de una manera compleja e interrelacionada. Para limpiar un tipo particular de suciedad, se enfatizan ciertas funciones mas que otras para llegar a un producto balanceado.

Las superficies que contienen residuos de alimentos grasosos requieren de un producto el cual exhiba un nivel alto de emulsificantes para materiales grasosos, mientras que esos contaminados con residuos de proteínas usualmente responden mejor a limpiadores altamente alcalinos y clorinados. Independientemente del producto utilizado, la limpieza efectiva depende de la temperatura, la dureza del agua, el pH del agua utilizada, el tiempo de contacto y el método de aplicación del detergente.

Cada empresa agrícola deberá de contar con su propio Manual de Procedimientos de Operaciones Estándar (SOP), el cual generalmente ha sido perfeccionado en bases a pruebas y errores, hasta que se ha encontrado una combinación apropiada y efectiva de las variables eficiencia y costo.

Tipo de desinfectante

Los desinfectantes constituyen parte esencial de toda práctica de control de contaminación microbiana. Su uso se ha extendido y generalizado en la industria alimentaria para disminuir los riesgos de infección en los consumidores. Existen gran variedad de agentes químicos activos (biocidas) que por cientos de años se han usado con fines antisépticos, de desinfección y de conservación, sin embargo, poco se conoce del mecanismo de acción de cada uno de ellos. Los diferentes desinfectantes pueden utilizarse de manera independiente o en combinación con otros productos lo cual varía considerablemente su actividad.

Una sustancia 'biocida' de manera general describe a un agente químico de amplio espectro que inactiva microorganismos. Adicionalmente al término biocida pueden agregarse otros términos más específicos que describen el rango de actividad antimicrobiana, por ejemplo 'estático' el cual se refiere a agentes cuyo efecto se limita a inhibir el crecimiento (bacteriostáticos, fungistáticos). La fijación 'cida', se refiere a agentes capaces de matar un organismo celular (esporicida, fungicida, bactericida, nematicida, etc.).

Factores que afectan la efectividad de un desinfectante

En los diferentes tipos de desinfectantes, la actividad antimicrobiana depende de una variedad de factores relativos a la naturaleza, estructura y condiciones de los microorganismos y a los factores físicos –químicos del ambiente externo.

Es importante considerar si las bacterias se encuentran en el estado vegetativo son fáciles de eliminar o si están presentes sobre la superficie como esporas altamente resistentes. Además, tomar en cuenta si existen otros materiales presentes como sangre, excrementos o materia orgánica dentro del ambiente donde se desarrollan las bacterias. Esos contaminantes reflejan superficies sucias e inactivan rápidamente algunos germicidas, tales como los hipocloritos.

Naturaleza de los microorganismos.
Los microorganismos varían considerablemente en cuanto a la susceptibilidad de los métodos de desinfección y esterilización en función de su constitución. De una manera genérica, la resistencia en orden descendente es: Priones, Esporas bacterianas, Mycobacterias, Virus no lipídicos, Hongos, Bacterias vegetativas y Virus lipídicos. Los priones parecen ser las formas más resistentes requiriendo para su inactivación altas temperaturas y períodos prolongados de esterilización 134-138 o C durante 18 minutos de tiempo de retención.

Número de microorganismos .
A mayor número se requiere mayor tiempo de exposición para inactivar la población, por lo que es necesario para la desinfección efectuar previamente una buena limpieza, este requisito es tan importante que se considera la expresión limpieza –desinfección como una sola palabra para designar un solo concepto y considerarlo como un solo proceso.

La cantidad de organismos sólidos en los materiales.
La tierra, restos de plantas u otros materiales orgánicos pueden contribuir al fallo de la desinfección o esterilización, los sólidos orgánicos pueden contener una gran cantidad y diversidad de microorganismos que impiden la penetración de los desinfectantes, o pueden directamente inactivar ciertos agentes químicos.

Factores físicos –químicos.
Diversos factores influyen, siendo los más importantes la temperatura, pH, la dureza del agua, humedad, concentración y tiempo de contacto.

- Temperatura. Con pequeñas excepciones, a mayor tiempo de exposición de un agente químico aumenta su efectividad; aunque debe consultarse en cada caso particular. Por ejemplo, el formaldehído es activo contra esporas por encima de 40°C y el glutaraldehido por encima de 20°C.

- pH. La acción en algunos desinfectantes depende del pH de la solución, por ejemplo: Para conseguir la máxima acción del glutaraldehido se necesita un pH de 8, que se obtiene adicionando un álcali a la solución.

- Dureza del agua. La presencia de sales puede influir en la efectividad de los desinfectantes.

- Humedad. Siempre es necesario un grado de humedad elevado, ningún desinfectante es activo en estado seco, ya que no puede penetrar en el interior de las células.

- Concentración. Generalmente a altas concentraciones los desinfectantes son más activos en un período más corto de tiempo, sin embargo, en la práctica se utiliza la concentración mínima por motivos económicos y de seguridad. La potencia de un desinfectante guarda relación con su concentración, excepto el alcohol que como desinfectante químico es más eficaz a 70 %.

-Tiempo de contacto. Requieren de un tiempo para su actuación, el hipoclorito actúa rápidamente (2 minutos), mientras que los desinfectantes fenólicos requieren 30 minutos en presencia de materia orgánica y 8 minutos en superficies limpias.

En la elección de los desinfectantes se deben considerar las características del producto ideal y tratar de sumar la mayor cantidad de las mismas, para acercarse a ese modelo deseado. Las p propiedades que idealmente deben cumplir desinfectantes y antisépticos son:

- Amplio espectro. Deben ser capaces de inactivar y tener un amplio espectro antimicrobiano.

- Acción rápida. Debe producir una muerte rápida en microorganismos.

- No ser afectado por factores del medio ambiente. Debe ser activo en presencia de materia orgánica y compatible con detergentes, jabones y otros agentes químicos en uso.

- No tóxico. No debe ser irritante para el usuario ni para el consumidor.

- Compatible con las superficies. No debe corroer metales ni deteriorar plásticos, gomas, etc.

- Sin olor. Debe tener un olor suave o ser inodoro.

- Económico. El costo se debe evaluar en relación con la dilución, el rendimiento y la seguridad.

- Estable. En su concentración y dilución.

- Limpieza. Debe tener buenas propiedades de limpieza.

- Fácil de usar. La complejidad en la preparación, concentraciones, diluciones y tiempo de exposición del producto pueden crear confusión en el usuario.

- Efecto residual no tóxico sobre las superficies. Muchos desinfectantes tienen acción residual sobre las superficies, pero el contacto de las mismas con humanos puede provocar irritación de piel, mucosas u otros efectos no deseables.

- Soluble en agua.- Para lograr un descarte del producto no tóxico o nocivo para el medio ambiente.

 

Hojas Técnicas y de Seguridad

Es importante contar en el empaque con las hojas técnicas de los productos utilizados en el lavado y desinfección, los cuales deberán de describir sus características principales como la composición, la concentración del ingrediente activo, las recomendaciones de uso y almacenamiento, así como los registros en donde se autoriza para poder aplicarse en superficies en contacto con alimentos.

De la misma manera, se deberá de contar con las hojas de seguridad que describan los procedimientos de cómo actuar en caso de improvistos o de intoxicación con el producto utilizado, así como los primeros auxilios que se puedan prestar al personal involucrado.

Almacenamiento

Todos los productos de limpieza y sanidad deberán estar almacenados en un área exclusiva que cuente con señalamientos en su exterior y aislados de contacto con el producto. El almacén deberá de contar con las cartas de garantía del proveedor y con un inventario actualizado, así como con las fechas de entrada y salida de esos materiales. Es recomendable que estos insumos estén colocados en tarimas o estantes.

Procedimientos de operación

Los procedimientos de operación estándar (POE's) son desarrollados para proveer las guías que describan como un proceso debería de ser realizado. Para cada aspecto de una operación de limpieza y sanidad deberán de desarrollarse las POE para estandarizar métodos y funciones que conlleven a realizar una tarea específica o un conjunto de tareas. Estos procedimientos también ofrecen un medio excelente por el cual los empleados pueden ser capacitados para realizar sus funciones y ser utilizados como un registro de sus acciones. Ejemplos específicos de procedimientos de operación pueden ser consultados en los anexos de este documento, así como en los formatos de registro de todas las actividades de limpieza y sanidad.

RECEPCIÓN DEL PRODUCTO

Condiciones

Si el producto es transportado al área del empaque en góndolas o cajones de plástico en camiones, deberá de existir un lugar apropiado para acomodar los vehículos con el producto en espera de ser vaciado a las líneas de empaque.

Este lugar requiere que este limpio en sus alrededores y contar con un área sombreada que proteja el producto de calentarse por los rayos del sol y de una contaminación cruzada. Es recomendable que el lugar este ventilado, alejado de establos o lugares en donde exista basura o desechos de producto en donde puedan existir insectos que contaminen la fruta. Si la fruta es transportada en rejas de plástico, estás deberán de colocarse sobre una tarima de madera en las condiciones descritas anteriormente y nunca en el piso directamente.

Lavado de fruta

Existen diversas maneras para la recepción del producto al inicio del proceso de selección y empaque, que van desde recepción en seco con lavado por espreas en los elevadores, hasta la recepción en tina de agua con desinfección inmediata y posterior. En este último caso, es importante mantener el agua limpia de sedimentos y materia orgánica, checar cada hora su temperatura, concentración del desinfectante, así como su pH. Si existe un diferencial de 10°F entre la temperatura de la pulpa y el agua, el producto tenderá a absorber agua hacia su interior, especialmente si presenta espacios intercelulares amplios en su interior, como en el caso de los frutos de tomate. En estos casos es recomendable calentar el agua de la tina para reducir las diferencias en temperatura entre el producto y el agua.

En el caso de recepción en seco y lavado y desinfección de frutas sobre elevadores, es importante considerar el que los elevadores sean de rodillos y no de paleta, especialmente si no existe otro punto posterior sobre cepillos en donde se realice este proceso.

Esto es importante ya que se requiere que el fruto gire y se cepille conforme se aplica el agua de los aspersores y permita un lavado y desinfección eficiente.

Calidad del agua

Solo se debe utilizar agua potable para el lavado y desinfección de frutas y hortalizas y para la limpieza de cualquier superficie que pueda estar en contacto con éstos o que pudiera contribuir a su contaminación. La calidad del agua no debe representar riesgos de contaminación química o microbiológica y debe cumplir con los estándares para agua potable realizando pruebas frecuentemente.

Desinfección

Existen muchos compuestos que pueden utilizarse para la desinfección de frutas y hortalizas en el empaque. Entre ellos, y debido a su bajo costo y eficiencia, el cloro es utilizado en la mayoría de las instalaciones de empaque para controlar enfermedades y organismos que provocan putrefacción. Se pueden utilizar sistemas automatizados para mantener las concentraciones adecuadas de cloro, o añadirse manualmente. Es importante implementar un programa de monitoreo para verificar que las concentraciones de cloro cumplan con las especificaciones. Las características de los tipos más comunes de cloro utilizados se presentan en el cuadro 2 del anexo. También se presentan las características de otros desinfectantes como yodóforos y compuestos de cuaternarios de amonio, entre otros.

Concentración

Las concentraciones en el caso del desinfectante más común (cloro) deberán de fluctuar entre 100 y 300 ppm de cloro total, o alrededor de 50 a 75ppm de cloro libre. Es importante contar con un equipo para monitorear la concentración de este producto en las tinas de lavado o en las espreas. En el cuadro 3 del anexo se presenta una tabla útil para calcular el volumen a aplicar de diferentes tipos de cloro en 1000 litros de agua que permiten obtener la concentración deseada.

 

pH

Muchos de los desinfectantes son afectados en su eficiencia en función del pH presente en la solución. En el caso del cloro, es importante mantener un pH entre 6.0 y 7.0 para que se libere entre un 96.8 y un 75.2% de ácido hipocloroso, el cual es el compuesto que tiene la acción desinfectante. pH de 8.0 reducen el porcentaje de este compuesto hasta un 23.2% haciendo el proceso de desinfección menos eficiente. Conforme el pH se eleva arriba de 8.0, la cantidad disponible de ácido hipocloroso se reduce considerablemente. Un factor importante, es que dependiendo del tipo de cloro utilizado, se afecta el pH de la solución. Los hipocloritos (de sodio y calcio) tienden a elevar el nivel de pH, por lo que es necesario utilizar compuestos ácidos para ajustar el pH a 7 o menor. Entre los ácidos más utilizados se encuentran el ácido cítrico y el fosfórico. En el cuadro anexo se presentan los porcentajes de ácido hipocloroso (HOCl) e ión clorito (OCl) que se liberan en función del pH y la temperatura del agua. A pH ácidos se libera mayor cantidad de HOCl, pero debido a que el equipo de lavado y desinfección es susceptible a corrosión a pH más bajos, se recomienda que este se encuentre entre 6.0 y 7.0.

Hojas Técnicas y de Seguridad

Es importante contar en el empaque con las hojas técnicas de los productos utilizados en la desinfección, los cuales deberán de describir sus características principales como la composición, la concentración del ingrediente activo, las recomendaciones de uso y almacenamiento, así como los registros en donde se autoriza para poder aplicarse en superficies en contacto con alimentos.

De la misma manera, se deberá de contar con las hojas de seguridad que describan los procedimientos de cómo actuar en caso de improvistos o de intoxicación con el producto utilizado, así como los primeros auxilios que se puedan prestar al personal involucrado.

Protección personal

Los empleados involucrados en la preparación de los desinfectantes utilizados en las instalaciones del empaque deberán utilizar protecciones para su seguridad personal, entre las que se incluyen vestimenta apropiada, anteojos protectores, máscara antigases, guantes, botas de hule y protección en su cabeza, para prevenir riesgos de intoxicación o quemaduras a la piel.

Almacenamiento

Todos los productos de desinfección deberán estar almacenados en un área exclusiva que cuente con señalamientos en su exterior y aislados de contacto con el producto. El almacén deberá de contar con las cartas de garantía del proveedor y con un inventario actualizado de los productos, así como con las fechas de entrada y salida de esos materiales. Es recomendable que estos insumos no estén en el piso directamente y sean colocados en tarimas o estantes.

 

 

AREAS DE LAS LINEAS DEL EMPAQUE

Secado y abanicos

Una vez que el producto ha sido lavado y desinfectado deberá de pasar por un área de secado. Este punto es muy importante, ya que si los productos no son secados apropiadamente, se incrementarán los riesgos de contaminación en otros puntos del área del empaque.

Los equipos más comunes para realizar la operación de secado de la fruta son los abanicos sostenidos sobre un túnel. Recientemente, se están utilizando equipos de inyección de aire forzado sobre la superficie de los productos. Los factores a considerar en esta área son el mantenimiento de estos equipos para que las aspas se encuentren libres de polvo o suciedad, y los motores no contaminen con grasa o aceites. Es importante establecer un programa de limpieza diario y un programa preventivo de mantenimiento para evitar riesgos de contaminación o fallas en el equipo.

Encerado

En aquellos productos en los cuales se requiera aplicar ceras para disminuir la tasa de transpiración, es importante considerar que sean ceras vegetales y que estén autorizadas para aplicarse en productos frescos. En estas áreas es muy común que existan fugas y se concentre la suciedad, por lo que es muy importante mantenerlas limpias a través del programa de limpieza y sanidad. En estos casos se recomienda utilizar detergentes emulsificantes para su remoción con agua caliente para eliminar los restos de grasas.

Parte esencial del encerado son los cepillos conocidos como mecheros, los cuales usualmente son impregnados con la cera a través de goteros localizados en su parte superior. Es importante la higiene y sanidad de estos mecheros, así como su calibración para que entreguen la cantidad de cera suficiente, pero no en exceso, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.

La cera utilizada deberá contar con sus hojas técnicas, de seguridad y su registro por las autoridades respectivas que muestre su aplicación sobre productos frescos, su composición y las acciones a tomar en caso de intoxicación.

Selección

El proceso de selección involucra varios pasos en donde la fruta es transportada a través de bandas, rodillos, cepillos, cribas y charolas hasta llegar a los bancos de selección, en todos estos puntos el producto puede contaminarse.

Empaque de fruta

El empaque de la fruta se refiere a la colocación del producto en un envase que generalmente es de cartón, plástico o madera. La mayor parte de las veces el empaque de la fruta es manual, es decir, lo realiza personal entrenado. En otras ocasiones el empaque de la fruta es automático. Es importante que la fruta sea colocada en materiales limpios y que no estén en contacto con el suelo para evitar la contaminación del producto. El personal en esta área deberá de lavarse y desinfectarse las manos cuando sea necesario, utilizar protecciones como la cofia, cubre boca y guantes si es necesario y no portar joyería, excepto por una argolla de matrimonio. La revisión continúa de este personal es importante para asegurarse de que cumplen con el reglamento, que no están enfermos y no consuman alimentos y bebidas en éstas áreas.

Estibado

Las cajas empacadas deberán de colocarse en una parrilla, generalmente de madera, de las dimensiones establecidas (1.0 x 1.2 m.) para evitar que tengan contacto directo con el suelo. Es importante revisar que la madera utilizada este en buenas condiciones de limpieza y libre de insectos y microorganismos que puedan afectar la calidad e higiene del producto. Existen diversas maneras de estibar las cajas, así como con respecto a la altura, las cuales dependen del producto, del diseño y de la resistencia de la caja. Lo importante es permitir una circulación de aire a través de los orificios de la caja para eficientizar el preenfriado. Una vez colocadas las cajas en las parrillas deberán de sujetarse con malla o flejes de plástico para evitar su movimiento y asegurar la carga durante el transporte.

PERSONAL DEL EMPAQUE

Higiene y sanidad de los trabajadores

Es importante asegurarse de que todo el personal involucrado directamente en el proceso operativo mantenga buenas prácticas sanitarias mientras estén trabajando.

Dentro de las consideraciones de higiene se encuentran las siguientes:

•  A las personas con gripa y otras enfermedades contagiosas no se les deben permitir manejar los vegetales.

•  Las cortadas pequeñas deben lavarse minuciosamente, cubrirse con material de primeros auxilios y protegerse con guantes de hule.

•  Los trabajadores deben usar vestimenta limpia, debidamente diseñada. La vestimenta debe no quedarles floja, colgante o con partes colgantes.

•  El cambio diario de uniforme de servicio es la manera más efectiva de asegurarse de que cada trabajador viste ropa limpia y sanitaria.

•  Las manos deben lavarse a menudo, utilizando lavaderos debidamente mantenidos, especialmente: antes de iniciar el trabajo diario; después de cada visita a los sanitarios o limpiarse la nariz; después de ausentarse de la estación de trabajo, descansos, almuerzo, etc.; después de manejar materiales no procesados sucios o dar servicio a cualquier equipo y después de recoger objetos del piso.

•  La joyería no asegurada (relojes, aretes colgantes, anillos con piedras) deben ser removidos antes de entrar en el área de procesamiento.

•  Solo los anillos de matrimonio pueden llevarse en el cuarto de procesamiento. Los guantes de hule impermeables deben ser usados por todos los trabajadores que manejen el producto que no será lavado o higienizado mas tarde.

•  Los guantes cuyo color contraste con el producto siendo procesado deben ser lavados e higienizados de manera similar al procedimiento de lavado de manos y deben estar libres de cortadas y rasgaduras.

•  Se debe usar una redecilla para el cabello en el área de procesamiento en todo momento.

•  De igual manera, se deben usar cubre barbas y los bigotes deben recortarse para evitar que caiga pelo en el producto.

Educación y capacitación de los trabajadores

La gerencia debe asegurarse de que los supervisores y los trabajadores de la línea reciban una educación y capacitación continuos acerca de las prácticas adecuadas de higiene personal.

El personal de supervisión debe tener capacidad, educación y/o experiencia para identificar y promover las buenas prácticas sanitarias. Los seminarios de educación de higiene personal deben ser llevados por todo el personal nuevo. El entrenamiento continuo debe de ser requerido a todo el personal que maneje los productos. Se debe de llevar registros de todas las sesiones impartidas anotando los tópicos cubiertos, el nombre del expositor, el tiempo, la fecha y todos los asistentes deberán firmar en este registro. Deben colocarse anuncios recordatorios de las buenas prácticas. Inspeccione las entradas al área de trabajo para vigilar la vestimenta, joyería, redecillas para el cabello y los lavaderos y desinfección de manos.

Agua de consumo

El abastecimiento de agua para consumo humano con calidad adecuada es fundamental para prevenir y evitar la transmisión de enfermedades. Por tal razón, el agua que se tenga en los empaques debe cumplir con las especificaciones microbiológicas, químicas y organolépticas establecidas en la NOM-127-SSA1-1994. Todos los recipientes portátiles utilizados para almacenar el agua para consumo humano deben de lavarse y desinfectarse diariamente.

El agua para consumo debe estar disponible y accesible en todo momento durante las horas de trabajo. Para el consumo deben de proporcionarse vasos individuales y desechables. El recipiente de agua debe de estar provisto de un grifo o llave para evitar introducir los vasos al recipiente. La colocación de los recipientes de agua debe de estar alejada de los sanitarios o otras fuentes de contaminación como basura o productos agroquímicos. Es recomendable realizar análisis microbiológicos con frecuencia para verificar su calidad.

ÁREAS DE PREENFRIADO

Limpieza y sanidad

Las instalaciones de preenfriado en el empaque, deberán contar con un programa específico de limpieza y sanidad en donde se muestre la manera de desarrollarlo, la frecuencia y los materiales e insumos utilizados. En los casos en los que se utilice agua para los túneles de preenfriado, esta deberá de ser potable y se determinará su calidad periódicamente. Es necesario mantener un nivel de desinfectante en el agua utilizada en esos equipos y monitorear su concentración. La mayoría utiliza compuestos a base de cuaternarios de amonio o soluciones de cloro a 50 ppm para esos equipos. Es importante contar con un sistema de mantenimiento preventivo, así como con la carta de la empresa que realiza esta operación. Antes de iniciar la temporada de trabajo, deberá de desmontarse todo el equipo y limpiarse los abanicos y todas las superficies de contacto con el agua, poniendo especial atención a los flotadores.

Estos equipos deberán de contar con sistemas de drenaje para evitar acumulación de agua cuando se vacían. Evite materiales extraños en los cuartos de preenfriado que pudieran poner en riesgo la contaminación del producto. Las lámparas utilizadas dentro de estas instalaciones deberán de contar con las protecciones adecuadas. Las lonas utilizadas para formar el túnel nunca deberán de tener contacto directo con el piso.

Calidad de agua y hielo

El agua y/o hielo utilizado en las operaciones de preenfriado deberá de ser potable y cumplir con las especificaciones de las normas establecidas para este proceso (ver anexo). Es importante que esta agua sea cambiada periódicamente y se lleven registros de la calidad microbiológica de acuerdo a un calendario preestablecido en las operaciones del propio empaque.

Temperaturas

Las temperaturas de los cuartos de preenfriado deberán ajustarse de acuerdo a las recomendaciones establecidas para cada producto (ver anexo). Es importante llevar un registro continúo de las temperaturas de los cuartos de preenfriado, así como del producto durante el tiempo que este permanezca en ese lugar.


AREAS DE MATERIAL DE EMPAQUE

Almacenamiento

Los alrededores del material de empaque deberán estar libres de basura, malezas, plagas, roedores y material extraño que pudiera ser foco de contaminación. Es importante mantener limpias las áreas en donde se almacena el material de empaque y éste deberá de estar cubierto y protegido con plástico para evitar contaminación cruzada con el producto. Así mismo, todo el material de empaque deberá estar sobre parrillas de madera y nunca en contacto directo con el piso. Es necesario contar también con un programa que permita tener un inventario de la calidad del material que llega, incluyendo las fechas de recepción, así como de salida, etiquetando cada una de las estibas de cartón con fecha. Esto permitirá utilizar el material con mayor antigüedad en lugar y tener una rotación adecuada en el almacén. No se deberá de utilizar material sucio, dañado o que represente un riesgo de contaminación cruzada para el producto.

Embalaje

Es importante que donde se realice el embalaje de las cajas de cartón este cubierto, limpio y protegido de acumulación de polvo. La maquinaria empleada para armar las cajas de cartón deberá estar en perfecto estado y libre de contaminaciones con grasa o materia extraña. El cartón que sé esta armando o armado nunca debe de tener contacto directo con el piso para evitar contaminación. Se debe de contar con un procedimiento para realizar las operaciones de limpieza en estas áreas mostrando la frecuencia y acciones realizadas.

 

Envío

El envío del material de empaque normalmente se realiza desde un mezanine por medio de rolas aéreas que llegan hasta las áreas en donde están las empacadoras. Lo importante es que el material que esta en espera de ser enviado este en orden, sobre parrillas y nunca en contacto con el suelo para evitar contaminaciones cruzadas. Es necesario establecer espaciamientos entre las estibas, así como separarlas de las paredes para facilitar las operaciones de limpieza y control de plagas. Estas

instalaciones del empaque deberán contar con un programa específico de limpieza en donde se muestre la manera de desarrollarlo, la frecuencia y los materiales e insumos utilizados para realizar estas actividades. Es importante que este lugar este cerrado para evitar la entrada de pájaros, insectos y roedores y tenga buena iluminación.

EMBARQUE Y TRANSPORTE

Área de embarque

De ser posible debería de existir un andén de carga protegido que separe el cuarto frío de la puerta en donde se coloca el trailer. Esta área deberá estar limpia, ordenada y ser exclusiva para estas acciones. Las puertas hacia el interior del cuarto frío requieren contar con cortinas de plástico para evitar la pérdida de temperatura cuando se carga el trailer. Estas cortinas requieren también un programa continúo de limpieza y desinfección. Las áreas por donde circulan los montacargas deberán estar delineadas para evitar que otro personal circule por ahí. De preferencia se debe de contar con montacargas eléctricos para evitar liberación de monóxido de carbono y fugas de grasas o combustibles en los cuartos fríos y andenes. Los cargadores para los montacargas eléctricos y el lugar para realizar esta acción debe estar también delimitado.

Control de etiquetado

Todo el producto estibado y listo para embarque deberá contar con una etiqueta que identifique el tipo y las características del producto, la empresa y la fecha de embarque.

Esta acción es importante para el rastreo en caso de contaminación.

Condición de transporte

El transporte debe estar en perfectas condiciones de limpieza y desinfectado antes de subir la carga. Es importante barrer bien los pisos para evitar mala circulación del aire. Las lonas empleadas para dirigir el aire deben estar limpias e intactas, sin daños físicos y bien conectadas a la salida del equipo de refrigeración. Se deben revisar y dar mantenimiento preventivo a las unidades de refrigeración, así como revisar y calibrar los termostatos. Los traileres deben de ser exclusivos para el transporte de alimentos y contar con bitácoras y un procedimiento para registrar la limpieza, sanidad, así como el registro de temperaturas al momento de cargar. La carga debe de ir asegurada y sin ningún movimiento.

Temperatura

Parte importante para mantener la integridad y la calidad del producto durante el transporte a los mercados de destino es el mantener las temperaturas recomendadas para el tipo de fruta u hortaliza en particular. Esta acción se realiza llevando a cabo un monitoreo continúo de las temperaturas durante la duración del viaje. Se utilizan registradores de temperatura que se colocan en lugares específicos del trailer y que recolectan información a tiempos específicos. Estos registros son colocados en las bitácoras y son parte importante de la información requerida en las auditorias de Buenas Prácticas Agrícolas.

 

CONTROL DE PLAGAS EN EMPAQUES

Es importante que dentro y fuera de las instalaciones del empaque, incluyendo, cuartos fríos, áreas de proceso, áreas de material de empaque, comedores y oficinas cuenten con dispositivos para controlar plagas. El contar con un empaque completamente cerrado es una estrategia de control físico que permite reducir la presencia de aves, roedores y algunos insectos. La presencia de plagas dentro del empaque es indicativa de alto riesgo de contaminación y normalmente es una descalificación automática en una auditoria. Es importante contar con mapas de la localización de las trampas para plagas en el exterior e interior del empaque.

En el interior del empaque no se deben de utilizar rodenticidas químicos. Se deben utilizar trampas de laberinto que tienen en su interior un pegamento. Las trampas deben ser identificadas y colocadas pegadas a las paredes y cercanas a las puertas de entrada o salida y hacer un cerco interno. En las puertas de acceso se pueden utilizar cortinas de ráfaga de aire o una doble puerta para evitar entrada de insectos. Las trampas colocadas en el exterior deben estar plenamente identificadas y crear un cerco perimetral. En estas trampas se pueden utilizar cebos o rodenticidas químicos para controlar roedores. Es importante contar con las bitácoras de seguimiento en donde se muestra la revisión periódica de cada trampa con la fecha, el número de cebos presentes, faltantes y repuestos, así como las acciones y observaciones tomadas en casos específicos. Es importante contar con las hojas técnicas y las hojas de seguridad del producto utilizado para controlar las plagas, así como con los

Procedimientos de operación de limpieza y revisión específicos en donde se muestre la manera de desarrollarlo, la frecuencia y los materiales e insumos utilizados.

Protecciones adicionales

Es importante que dentro de las instalaciones del empaque, específicamente sobre las líneas de conducción (bandas, rodillos, cepillos, etc.) no se encuentren motores sin protección. Es necesario colocar una charola de lámina debajo de todos los motores que mueven las poleas y que se encuentran por encima de estas secciones que permita atrapar grasa o aceite de alguna fuga de estos equipos.

De la misma manera todas las lámparas colocadas en estas secciones incluyendo las colocadas en los bancos de empaque deberán contar con un protector para evitar un riesgo de cortaduras en caso de explosión de una lámpara. Estos protectores son de tubos transparentes de plástico que envuelven totalmente las lámparas.

Un aspecto importante para disminuir riesgos de contaminación causados por las suelas de los zapatos del personal es el contar con protecciones laterales en todos los andenes que normalmente cruzan las bandas de selección y los bancos de empaque y eliminar las secciones en donde exista madera sin proteger o al menos pintarla con barnices especiales.

Para cumplir con aspectos de seguridad personal todas las rutas de evacuación deben estar plenamente identificadas y debe haber extinguidores para incendios en diversos puntos del empaque, los cuales deben de ser revisados periódicamente para asegurarse de que están cargados y disponibles en caso de cualquier contingencia.

Todo empaque deberá contar con un botiquín de primeros auxilios que permita ofrecer una ayuda rápida en caso de urgencias o situaciones fáciles de manejar. Es importante que cerca de las instalaciones del empaque se encuentre un médico que pueda ayudar en casos más críticos o que ayude a evaluar síntomas de personas enfermas que no deberían de trabajar en contacto directo con los alimentos.

Es responsabilidad de la empresa el proporcionar casilleros o lugares específicos resguardados en donde el personal pueda dejar sus pertenencias personales y no introducirlas a las áreas del empaque.

El grupo de trabajo de Buenas Prácticas Agrícolas responsable en la empresa debe contar con supervisores para las distintas áreas y mantener sesiones de trabajo semanales para identificar problemas y proponer soluciones o alternativas para mejorar estas actividades. Es importante que los nombres de todos los empleados y sus responsabilidades dentro de las actividades de la empresa queden bien delimitadas.

Para reducir riesgos por el personal, es muy útil delimitar el área de entrada de los trabajadores al empaque haciendo obligatorio el lavado y desinfección de manos en ese lugar y reforzando éstas y otras acciones con señalamientos fáciles de comprender y de buen tamaño. En estas entradas es importante colocar los reglamentos internos de trabajo para que sirvan de recordatorio cuales son las responsabilidades del empleado.

En el caso de los sanitarios, es importante que éstos se encuentren fuera del área del empaque y de preferencia que cuenten con lavamanos que cuenten con agua caliente, jabón, papel secante y desinfectante en el exterior para revisar que realizan esta acción cada vez que usan los sanitarios, así como con dispositivos para colgar las prendas como el mandil, la cofia, los guantes y no los introduzca el personal a los baños.

 

IDENTIFICACIÓN DE ORIGEN

La identificación de origen permite obtener una seguridad en el rastreo del producto en caso de una contaminación y ayuda a determinar con mayor detalle el posible lugar en donde se expuso el producto a una contaminación. Así mismo, la identificación de origen ayuda a delimitar responsabilidades en el manejo del alimento en la cadena que va desde el campo hasta la mesa. En este sentido, todas las estibas listas para enviar a los mercados nacionales o extranjeros deberán llevar una etiqueta que identifica al productor (nombre de la empresa, lugar de producción, dirección, teléfonos), el tipo de producto, la variedad, la fecha de empaque, hora de embarque, y algunas características de calidad (tamaño, color, etc.). Esta información deberá estar ligada a las operaciones diarias de campo que permita identificar con exactitud de que lote y tabla fue cosechado ese producto. fuentes

En conjunto, esta información permitirá realizar un rastreo detallado del producto y ayudar a determinar el posible lugar de contaminación. Deberá existir un procedimiento escrito sobre como se ligan las actividades. Así mismo, si el producto se esta certificando libre de pesticidas, deberá de contar con una etiqueta que contenga la información necesaria para demostrar el programa específico que se esta llevando a cabo.

PRUEBAS MICROBIOLÓGICAS

Como hemos revisado a lo largo de este manual, es importante contar con análisis microbiológico en distintos puntos desde el campo hasta que el producto es embarcado considerando la frecuencia de acuerdo a la importancia que tiene una práctica en particular. Los más importantes análisis microbiológicos en las actividades en campo incluyen el de agua de riego que normalmente se realiza de 2 a 3 veces por año, el de agua de consumo de los trabajadores de campo que al menos debe de tomarse una vez al mes y el de el agua utilizada para las aplicaciones foliares de plaguicidas, en los cuales la frecuencia varia de acuerdo a la fuente de agua utilizada.

En las actividades del empaque, los análisis microbiológicos mas importantes son los del agua de lavado de fruta, de consumo humano y de hielo que se deben de realizar mensualmente.

Los análisis del equipo y maquinaria (bandas, rodillos, cepillos, etc.), así como el de manos del personal son una manera excelente de conocer si las actividades de limpieza y sanitización del equipo y la higiene del trabajador están cumpliendo con los propósitos establecidos y es importante tomar una muestra al menos una vez cada 30 días.

En el caso de producto terminado, las recomendaciones son de tomar muestras entre cada 15 a 20 días, ya que finalmente este es el alimento que le llega al consumidor. En todos estos casos, es recomendable que los realice personal capacitado para colectar las muestras de laboratorios reconocidos y mantener una bitácora con los resultados obtenidos siempre junto con toda la documentación de sus archivos de Buenas Prácticas Agrícolas. En los casos de producto terminal debe existir ausencia de microorganismos que puedan poner en riesgo la salud del consumidor.

SI DESEA CONTACTAR A EMPRESAS QUE LO PUEDEN ASESORAR A IMPLEMENTAR O CERTIFICAR BUENAS PRÁCTICAS DE MANUFACTURA HAGA CLICK AQUÍ

Ampliar  + 

11-10-2006
Los conservadores cosméticos
Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Cosmética |

Los conservadores cosméticos

Es importante para el profesional de la cosmética tener un buen conocimiento acerca del tema de la conservación de los productos cosméticos y de los sistemas y materiales que tiene a su alcance para preservar los productos terminados exitosamente. En todos los países, anualmente se generan perdidas económicas en la Industria Cosmética por falla de los sistemas de conservación, mismas que se traducen en una falta de confianza de los consumidores hacia los productos afectados y en un riesgo de salud para ellos. Los microorganismos que contaminan una preparación, se multiplican exponencialmente terminando en poco tiempo con la estabilidad del producto, para contrarrestar el problema se usan “ Sistemas de Conservación” que son diseñados específicamente para cada producto. En el mercado de los conservadores existe una gran variedad de substancias que puedan combinarse para resolver el problema. En este trabajo veremos el origen, las causas y el control de la contaminación a través de los sistemas de conservación que ofrece LIPOQUIMIA

Existen dos razones básicas para el uso de conservadores en un cosmético:

  • La protección del usuario final ante cualquier riesgo de salud
  • Proteger el producto y la imagen de la firma productora.

Acción específica de los conservadores sobre los microorganismos

  • FRACTURA DE LA MEMBRANA CELULAR PERIFERICA
    • Fenoxietanol
    • Cuaternarios de amonio
    • Alcoholes y fenoles
  • INHIBIENDO ENZIMAS SULFHIDRICAS ( SH)
    • Mercuriales, Bronopol
  • INHIBIENDO ENZIMAS ACIDAS ( COOH)
    • Formaldehído
    • Donadores de formaldehído
  • INHIBIENDO ENZIMAS NITROGENADAS
    • Formaldehído
    • Donadores de Formaldehído.
  • DESNATURALIZANDO LAS PROTEINAS DEL CITOPLASMA
    • Fenoles
    • Donadores de Formaldehído

Características de un producto alterado

  • Decoloración residual
  • Rancidez
  • Cambio de consistencia
  • Cambio en el color
  • Cambio del pH
  • Separación de las fases
  • Olor extraño
  • Enturbiamiento
  • Aparición de películas y sedimentos
  • Formación de gas.

Productos que deben someterse a control microbiológico

  • Delineadores
  • Sombras
  • Mascaras
  • Desmaquillantes
  • Cremas “Leave on”
  • Maquillaje
  • Talcos, polvos
  • Labiales
  • Desodorantes
  • Bronceadores
  • Antisolares
  • Productos para bebe.

Requisitos para un sistema de conservación ideal

  • Totalmente seguro para el usuario.
  • Tener amplio espectro de acción.
  • Coeficiente de partición agua/ aceite adecuado.
  • Estable a la variación del pH
  • Compatible con todos los ingredientes.
  • No afectar: color, olor, consistencia del producto.
  • Relación costo/eficiencia favorable.
  • Que este aprobado en E.U., Comunidad europea o en Japón.

Factores que afectan la eficiencia de un conservador

  • Variación del pH
  • Absorción del conservador
  • Solubilización del conservador
  • Absorción en la matriz de un gel
  • Distribución deficiente
  • Ataque por radiación UV
  • Temperatura
  • Esterilización por radiación gama
  • Biodegradación del conservador

Factores que incrementan la eficiencia de los conservadores

  • LA COMBINACION DE 2 O MAS AGENTES GERMICIDAS.
    • Parabenos- Diazolidinil Urea
    • Parabenos- Fenoxietanol
  • ADICION DE GLICOLES Y ALCOHOLES
    • Propilen Glicol
    • Butilen Glicol
    • Alcohol Bencílico
  • ADICION DE AGENTES QUELANTES
    • EDTA (0.1-0.3 %)

Selección de un sistema eficiente usando los conservadores de Lipoquimia.

Utilizando el “Criterio Del Comportamiento Físico-Químico Del Sistema Formulado” se hace fácilmente de la siguiente manera:

Paso 1.- Cualquier producto cosmético se incluye dentro de las tres siguientes categorías:

a) Sistemas Solubles: Incluyen a todas la formulaciones cosméticas de gran contenido acuoso >85-90%, en donde los activos y aditivos al solubilizarse forman de carácter aniónico, catiónico o no-iónico.

b) Sistemas Anhidros: Son fórmulas no acuosas con un alto contenido de aceites y aditivos oleosos.

c) Sistemas Emulsionados: Incluyen a todas las emulsiones agua/aceite y aceite/agua que a su vez pueden tener una fase oleosa menor o mayor del 25 %.

Paso 2.- Identificar la formulación con alguna de las categorías descritas.

Paso 3 .- Consultar la tabla de selección donde se presentan varias opciones para cada caso.

Si desea conocer más de los Conservadores cosméticos haga clic aquí.

Cortesía de LIPOQUIMIA S.A. DE C.V.

Ampliar  + 

Más Artículos relacionados con Máscara nebulizadora

Ir menú Δ

  Regístrese Gratis  
BusquedaBuscar:
 

QuimiNet es el medio industrial más importante de Latinoamérica. QuimiNet no vende este producto ni ninguno otro, enlaza proveedores y clientes y ofrece información valiosa a la comunidad industrial. La información que se muestra en esta página fue generada por QuimiNet, provino de algún medio público o de algún usuario del portal. QuimiNet cree que es correcta mas no puede garantizarlo. Si el producto es una marca registrada, QuimiNet declara explícitamente que la misma no es propiedad más que de su legítimo dueño. Si usted quiere reportar algún asunto respecto a una marca de su empresa que aparezca en esta página favor de hacer clic mas abajo en la liga de políticas de uso.

Acerca de QuimiNet.com

 

Contactar a QuimiNet

 


QuimiNet.com

Teléfono para México, España, Centroamérica, Caribe: +52 (55) 5272-3100
Teléfono para Países Andinos (Colombia, Venezuela, Perú, Ecuador, Bolivia): +57 (1) 381-9416
Teléfono para el Cono Sur / Mercosur (Argentina, Chile, Paraguay o Uruguay): +54 (11) 591-75408
Teléfono para Brasil o Portugal: +55 (11) 3042-1209
Teléfono para Norteamérica (Estados Unidos, Canadá): +1 (832) 665-2647
Teléfono para Asia (China, India, Japón, Corea del Sur, Pakistán, ...): +52 (55) 5272-5600
Teléfono para Europa (Reino Unido, Alemania, Francia, Italia, Rusia, ...): +52 (55) 5272-3100
Teléfono para Medio Oriente (Israel, Irán, Dubai, Arabia Saudita, ...): +52 (55) 5272-4472
Teléfono para Oceanía (Australia, Nueva Zelanda, ...): +52 (55) 5272-5600
Teléfono para África (Sudáfrica, Egipto, ...): +52 (55) 5272-5600

Copyright © 2000 - 2012 Políticas de uso